微信jiashangqulemei
 

工程翻译,建筑工程翻译,机械工程翻译,工程文件翻译


工程翻译,土木工程,建筑工程翻译,机械工程翻译,水利工程翻译,工程文件翻译



工程翻译领域:


建筑工程翻译、桥梁工程、土木工程、道路工程、铁道工程、体育场馆建设翻译、游乐场所建设翻译、

环境工程建设翻译、机场工程翻译、隧道桥梁建筑业翻译、运输工程、石油工程、机械工程翻译、

供水供电供热制冷工程、装饰工程、机电工程、电子工程、化工工程、通讯工程、电信工程、交通工程

、水利工程、电力工程、给排水工程、自动化工程、房屋建筑、公路建设、桥梁扩建、铁路建设标书文件、

行业标准工程、设备规范工程、资质文件、项目流程、房屋建筑工程、公路建设工程、机械涂料工程


工程翻译注意事项:


1、介词陷

语种的转化会带来介词的变化,大部分介词是与动词和名词一起使用的。

不同的语种中相同含义的介词表达形式是不一样的,这就需要翻译们熟悉每个语种的习惯,

这样才能翻译出符合语种用词的词汇和句子。


2、重视页眉、页脚以及文本

有些文档的图形在打印预览中才能出现,这就要求建筑工程翻译的时候,

一定要关注页眉、页脚以及文本框等小细节。不要拿到稿件就直奔正文,

因为忽视的往往是非常关键的内容。


3、交稿前再次检查拼写和语法错

为了确保校编后没有拼写和语法错误,在交稿前一定要使用检查程序,

对拼写和语法进行再次检查,

这样才能确保所交稿件的准确性。


4、换人校

换人校审才能避免个人习惯性错误的发生,这样更有助于译文的准确性

建筑工程翻译中所要求的译文严谨、准确。这就要求翻译人员必须具备高水平的翻译能力,

同时深知各个语言的用词习惯,这样才能翻译出最符合语种语境的译文来。


工程翻译语种:


英语翻译,法语翻译,西语翻译,俄语翻译,葡萄牙语翻译,俄语翻译,

挪威语翻译,芬兰语翻译,越南语翻译,老挝语翻译




工程翻译案例展示:


2012年3月21日-27日中海油管道局设备管理中心波兰专家

2010年11月北京国贸荷兰Shell石油公司与外商谈判项目翻译(石油工程)

2010年09月大庆油田技术考察现场石油翻译

2010年09月—12月环球博文中石油缅甸、银川石油工程文件翻译

2010年09月26日—10月26日北京众诚巨元科技有限公司指纹识别技术工程

2010年09月24日美国汽车改装协会SEMA汽车工程翻译

2010年06月雪佛四川项目对口翻译(石油工程)

2010年04月17日—19日,世界贸易网络联盟拓展中国市场论坛口译

2010年03月29日—06月29日,中国国际商品交易基地翻译

2009年12月—2010年04月燕郊,中海油-翻译公司外援项目翻译

2009年11月13日—18日,中国华电工程(集团)有限公司越南发电厂

2002-2004年西气东输上海-苏州项目部技术翻译

2005-2006年中石油管道二公司苏丹项目部翻译

 
下一页 尾页
 

相关问答

  • 问:需要客户做什么?
    答:提供字迹清晰的原件(扫描件);给我们充足的时间;把您的全部要求和期望告诉我们;保持沟通。
  • 问:我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?
    答:可以,我们的翻译件被各大使馆、大学认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。
  • 问:我翻译公证材料,你可以吗?
    答:可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:参见公司简介,或者译员简介,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:我们是国外公司,你们如何为我们提供翻译服务?
    答:通过邮件,微信,在线传输等方式接受和发送文件,通过电话交谈,或者邮件,通过微信,PayPal支付
  • 问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂