微信jiashangqulemei
 
 

招标翻译

发布时间:2012-01-08 22:37:06
 

招标翻译

 

招标翻译关键词:项目招标翻译,工程招标翻译,铁路招标翻译,地铁招标翻译,土木工程招标翻译 公开招标翻译,招标文件翻译,招标公告翻译,招标法翻译,国际招标翻译,招标书翻译,招投标翻译英语,招标翻译价格,招标翻译价格,土木工程,建筑招标,文献资料翻译,技术资料招标翻译,招标文件翻译

 

我司比较擅长的有:土木工程招标翻译,铁路,铁道,轨道,地铁招标文件翻译,大型建筑,ASME翻译fidic条款翻译石油翻译,机械翻译,电子翻译

 

我司的招标翻译经验展示https://www.366translation.com/article/20110712145317.html

                                       https://www.366translation.com/article/20110712141831.html

招标翻译报价:招标翻译价格一般每千字130-150元,因为标书一般都有些量,标书翻译如果时间不急的话,可以参考最低价格

 

招标文件翻译流程:1.发文档评估,报价,协商时间,确定词汇2.分工,翻译,互相校审3.统稿,整体校审,统一文风,词汇4,客户提出意见,修改5.付款

 

第一章 投标邀请书.... 1

Chapter I Invitation for Bid

第二章 投标人须知... 6

Chapter II Instructions to Bidders

投标人须知前附表... 7

Pre-attached Table of the Instructions to Bidders

第三章 评标办法... 21

Chapter III Bid Evaluation Method

第四章 委托监理及项目管理合同的主要条款... 37

Chapter IV The main terms of Entrusted Supervision and Project Management Contract

第五章 技术标书内容及格式... 60

Chapter V Content and Format of Technical Bidding Document

第六章 商务标书内容及格式... 65

Chapter VI Content and Format of Commercial Bidding Documents

 

 
 

相关问答

  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。请注意:是翻译记忆软件。
  • 问:我想翻译合同,可以吗
    答:可以,我们很擅长合同翻译,这属于法律类的稿件,我公司周宁老师最擅长
  • 问:我是外贸企业,我需要翻译产品的报关单,各种证明材料,可以吗?
    答:可以,各种机械,食品,化工,我们都做过,这个并不难
  • 问:我是口译,我的会谈只有1小时,可以按照1小时计费吗?
    答:不可以,计费以一天为单位,具体价格,请来电咨询,至少一天
  • 问:我翻译公证材料,你可以吗?
    答:可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司