微信jiashangqulemei
 

网站翻译

发布时间:2012-06-19 09:35:20
 

网站翻译,公司网站翻译,企业网站翻译,网站英语翻译,网站多语言翻译,网站人工翻译

 

网站多语言翻译,是企业国际化的表现形式和有效途径

 

网站至少应该有两种或以上的语言翻译版本,以适应目标客户读者的需求,英语作为国际语言,世界上大部分国家的人都以英文为官方语言,所以,网站除了中文版,只晒还要有个英文版网站,有条件的,可以做日文网站,韩语网站,德语网站,法语网站,葡萄牙语网站,西班牙与网站,开拓欧洲市场,美洲市场,和非洲市场

 

网站翻译一般是比较简单的翻译,很少有专业技术型太难的文章,一般都是企业简介产品简介,所以

 

网站翻译价格一般比较低廉,我司网站翻译,英文网站翻译每千字120元就说明了网站英语翻译价格的低廉

 

网站翻译速度,客户复制粘贴好所有页面的文字内容,提交给我,我负责做成中英对照版本,然后客户再复制粘贴到网站后台,生成一个新版本的外语网站

 

网站翻译难点:网站翻译难点在于汉字和英文的长度不一样,会造成本来已经设计好的网站格式错乱,不美观,所以网站排版很重要,有条件的客户要重新按照英文的板式重新制作美工,提醒大家一下,中文和英文的对应比例是:1.6-2.0:1

 

更多网站翻译的详细情况,请联系我们

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:除了翻译以外,我们还需要制作PDF、图纸排版你们能提供吗?
    答:可以。我们可以为客户提供各种翻译配套服务,包括PDF制作、CAD以及各类文件的排版、语言配音、刻录、字幕处理等。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?
    答:可以,我们的翻译件被各大使馆、大学认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。
  • 问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。