微信jiashangqulemei
 
 

听译

发布时间:2012-11-13 19:20:02
 

听译,听写翻译,根据听到的语言,进行翻译,并录入和上字幕

我司有过10000分钟以上的听译经验

奥运会罗格讲话,2012年,央视播出的那段,是我们最具代表性的案例

听译价格比普通翻译稍贵,是按每分钟来进行计费

我司可以开焊的听译服务语种有:

英语,德语,法语,西班牙语,和俄语

听译

听译翻译,是影音翻译的一部分,还可以根据听到的外文,做字幕翻译

 
 

相关问答

  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。
  • 问:请问贵司的笔译范围?
    答:我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。请参见公司简介
  • 问:你们如何控制好质量?
    答:质控这块,我们通过四个环节:翻译+审校+质检+排版,而各环节里面,我们又有严格的控制。最终的译稿是经过质检部质检合格之后,发至客户方。