微信jiashangqulemei
 

陪同翻译,翻译公司专业陪同翻译报价与资质

发布时间:2012-12-03 12:00:41
 

陪同翻译员顾名思义是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作的专业人员。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等,较之同声传译服务,陪同翻译的难度和要求相对较低。

 陪同翻译

陪同翻译报价:

 

商务陪同:每人每天6-8小时工作时间,英文1200-15000元每天

旅游陪同:每人每天6-8小时工作时间,英文800-12000元每天

会议谈判:每人每天6-8小时工作时间,英文1500-3000元每天

说明:我司不接受半天口译翻译,半天按照一天报价

 

陪同翻译员资质:

 

石油翻译:赵兴,北大物理院硕士,翻译从业7年,500万字

金融翻译:杨怀盘,北大经管院硕士,翻译从业7年,800万字

建筑翻译:陈磊,清华土木专业硕士,东京大学土木工程博士,800万字

文学翻译:陈靓颖,北大英美文学本科,5本书籍翻译编委

法律翻译:周宁,北大法学本科,法律专业校审,800万字

外籍翻译:ERIC,北大经管院硕士,亚美尼亚人,英文,俄语,亚美尼亚语校审

外籍翻译:BOBO,北大哲学硕士,西班牙人,西班牙语,英语,葡萄牙语校审

外籍翻译:KAHN,北大机械自动化硕士,德国人,德语,法语,英语

 

陪同翻译案例展示:

 

石油化工类:

中国国际石油石化技术装备展览会暨中国石油石化装备制造业论坛陪同翻译。

海湾合作委员会石油勘探项目中国投资洽谈现场口译。

蓝星化工集团WCM(世界级制造)项目中国五城市工厂考察与访谈现场口译

挪威漏油回收技术网络会议口译

招投标类

中国兵器工业集团合资戴纳索公司盘锦橡胶项目招投标标会口译(项目跟进)

江河幕墙青岛项目投标说明会现场口译员

压滤机投标会议口译

交通:

中国轨道交通技术展览会随同翻译(长期项目跟进)。

庞巴迪-北京机场轻轨项目对接会口译

第七届高速铁路大会暨现代高铁展览会中昊高铁工程材料公司口译

更多案例请参考:https://www.366translation.com/article/kouyifanyi.html

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂
  • 问:我想翻译菲迪克标准,你们可以吗?
    答:可以,我们翻译过千万级别的fidic翻译,也有过千万级别的ASME翻译
  • 问:我们是保密行业,通讯类的你能做吗?
    答:能做,我们有过通讯行业的千万级别的翻译案例
  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。