微信jiashangqulemei
 

影视对白翻译_电影对白翻译_台词对白翻译

发布时间:2019-03-17 12:14:30
 

影视对白翻译_电影对白翻译_台词对白翻译


影视对白翻译是指将一种语言的作品翻译成另一种语言的行为。台词对白是用语言创造出来的艺术,电影对白翻译是要用另一种语言工具,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像品读原著一样从中受到启发、获得感动和美的感受。电影对白翻译工作要求必须要将字里行间蕴含的精神旨归精准地传达出来,如果只是文通字顺地按字面意义翻译,根本没有做到影视对白翻译应有的本分。


DC8`GJ9TO94TZ@A_I1CGF$N.png


366翻译公司是一家专业的翻译机构,公司专注于影视作品对白翻译,对于影视对白翻译服务,公司项目小组译员均为国内外知名大学的高资历人才,并有着长期的业务经验,可以极大地满足客户的影视翻译需求,为客户提供专业、一流、精准的电影对白 翻译服务。作为一家资深的影视翻译公司,366翻译还制定了一系列严格的影视台词对白翻译管理制度和审查校对措施,确保为客户提供高质量的影视对白翻译译文,达到客户的最大满意。


我司影视对白翻译人员的要求:


1、职业道德:就是责任心,对自己负责,对他人负责,对艺术负责。换言之,就是真实,对自己真实,对他人真实,对艺术真实。


2、扎实的语言功底:具有较强的驾驭译出语和译入语的双语能力,具有较为出色的双语写作技能能正确理解原文,熟练运用双语。


3、广博的文化知识:相关国家的文化背景知识(如历史、宗教、政治、地理、军事、外交等),中西文化差异的知识以及翻译理论与翻译研究相关学科的只是(如语言学、哲学、文学、美学、心理学等)。


影视对白翻译的价格:

普译报价(参考型)

翻译语种

优惠价格(RMB/千字)

英语译中

120元/分钟

中译英

150元/分钟

中译英+外校

300元/分钟

完成期限

[普通翻译]:一般的译员翻译速度为3000-5000字/天,1万字2天、每加多1万字增加1天的简易方式。大型项目也可依据专业性程度按每天3~5万字估算。平均每分钟200字

[加急翻译]:如果客户需要做加急翻译,具体所需翻译时间可以来电商定。

注:译文一般由国内译员翻译,国内有5年翻译经验的译员,符合专业要求,译文忠实原文,通顺流畅,用词准确。



 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们能提供专业排版服务吗?
    答:可以做一些简单的。比如:包括InDesign、QuarkXpress、Illustrator、FrameMaker、PageMaker、Freehand、CAD、Office、CorelDRAW、Photoshop等各类格式文件的桌面排版 (DTP)。 但我们的主业是翻译,能力范围内,会提供免费的排版服务,能力之外,请找专业的排版专家排版。
  • 问:366翻译服务范围和擅长领域?
    答:翻译范围包括:个人材料、证件证书、法律合同、出国材料、企业管理文件、工程标书、工程技术资料、视频字幕、文献翻译等多个领域,擅长各类证书证件翻译、法律合同翻译和工程技术翻译等。查看“翻译服务范围”
  • 问:怎么找陪同口译?流程是什么?
    答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场
  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。