微信jiashangqulemei
 
 
 

相关文章

加拿大安大略省出生证明翻译,派出所上户口认定翻译公司

发布时间:2018-09-03 11:19:01
 

加拿大出生的婴儿需要翻译什么文件?在北京办户口

翻译出生证明,州认证sate和县认证country的翻译件

 

什么单位会需要?

街道办,乡镇,计生所,保险公司,派出所户籍科

 

出生证明翻译认证多少钱一份

200-300元一页,州认证和县认证100元一页,使馆认证不需要翻译

 

你们是上户口派出所承认的正规翻译公司吗?翻译公证和认证什么区别?

是的,没区别,翻译员资格证书,公司营业执照复印件盖章,派出所会认可

 

提供翻译发票吗?

提供

 

翻译流程?

1.拍照   2.发邮件或微信13911230511  3.约定好取件时间   4.取件,或者快递

 

加拿大安大略省出生证明翻译

 

下方是加拿大婴儿出生医学证明翻译的模板,仅供参考,所有私人信息已经隐去

 

安大略省注册总署办公室

证明记录的经验证副本

加拿大安大略省注册总署办公室备案

注册号码:2012 036108

页码:1/1

证书编号:P 1743737

发行日期:2012424

文件编号:12179844-01-8

 安大略省注册总署办公室邮政信箱:4600安大略省雷湾红河路189号,邮编:P7B 6LB出生证明表2   1990人口统计法

这是电子创建的永久法定记录的副本。

第一部分 婴儿信息

姓氏(姓):panda子女性别:男名字:panda中名: 出生日期:2012年04月18日医院名称或实际出生地:北约克全科医院——总医院出生地(市、镇、村、乡名字):多伦多(地区市、县、区)多伦多

第二部分 母亲信息                                     第三部分 父亲信息

当前依法登记姓氏(姓):panda当前依法登记姓氏(姓):panda原始依法登记姓氏:panda姓名和中间名:panda姓名和中间名:panda原始依法登记姓氏:panda其他依法登记姓氏:其他依法登记姓氏: 出生地(市/镇/村):浙江东阳出生地(市/镇/村):广东饶平出生地(国籍-省份):中国出生日期:1978年1月27日年龄:34出生地(国籍-省份):中国出生日期:1977年8月19日年龄:34母亲职业:母亲婚姻状况:□单身   x已婚  □事实婚姻 □离异□丧偶

第四部分 出生信息

母亲住址:加拿大安大略省士嘉堡桑德赫斯特路1710-1600号邮政编码:M1V2L4如母亲邮件地址不同于上述地址邮政编码:孕期(周):39母亲所有出生子女数(含本证明中子女)4子女出生体重(克):3460    或者   磅   盎司出生类型:x单胎□双胎□多胎□其他如多胎生产,则该子女为第几胎其中,当前出生人数2其中,待出生人数2助产人员姓名:Jeremy Wongx医师    □助产师   □其他,请注明                   

第五部分 证明

证明子女姓氏是否为父母一方姓氏或双方姓氏的组合,或是根据子女的文化、民族或宗教传承得出。      □文化传承      □宗教传承     □ 民族传承确定提供的认证信息准确无误人的姓名,并已了解提供虚假信息的犯罪性质。电子认证:PANDA证明日期:2012年04月22日是否见证本子女出生的所有人均同意该姓氏。x 是    □否电子认证:PANDA证明日期:2012年04月22日

第六部分 仅供官方使用

仅供官方使用

11022A副总署署长(05/2007)@ 安大略女王出版社,2007

                          经验证副本

桑德拉 J.莱奥内蒂                       页面不全无效                           多伦多总署署长

 

北京哪里有专门翻译加拿大婴儿出生证明(出生纸)派出所认可的,正规翻译公司?

我司就是,无论是回国婴儿办户口做翻译公证,出国签证,翻译国内出生证,均可办理

 

 
 

相关问答

  • 问:请问贵司的笔译范围?
    答:我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。请参见公司简介
  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
  • 问:外地客户如何取件?
    答:普通译稿通过电子邮件发给客户;也可以通过微信发送图片,也可以带着文件来我司当面翻译。
  • 问:我想加急翻译,需要什么价格?
    答:如果翻译项目需要在更短的时间内交付,视情况而定,可以增加人手,也可以加班,熬夜,我们不收取加急费,但我们会急客户之所急,当成自己的急事来办。
  • 问:宣传册翻译有哪些注意事项?
    答: 1、语言简洁凝练  2、使用专业术语  3、编排邀请专业设计人员
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。