微信jiashangqulemei
 

民事起诉状翻译,涉外婚姻判决书翻译,法院指定有资质的翻译公司

发布时间:2018-04-20 22:03:10
 

民事起诉状翻译 日语,英语,韩语,涉外婚姻判决,法院指定的有资质的翻译公司

 

 

 

涉外婚姻判决,需什么样的翻译公司资质?

因需大使馆提交,各级地方人民法院均需要有资质的翻译公司提供翻译

 

什么是涉外婚姻翻译,翻译民事起诉状的有资质的翻译公司?

有公安局备案号,翻译协会会员,翻译资格证书,经营范围包含,正常营业

 

翻译流程?(日语民事起诉状翻译)

1.扫描,2.加微信发送并支付,3,翻译,4,交付(闪送或者顺丰快递)

 

 

 

民 事 起 訴 状

 

原告:xiongmao、男性、モンゴル族、19690307日に生まれ。身分証番号:1123456789987456141223325533X。無職。現住所:達茂旗明安鎮新宝力格機関01-61598642586。電話番号:13670123456789

 

被告:YAMAMOTOMICHIYO(山本美知代)、女性、1967年10月17日まれ。身分証番号:TR3365262。無職。現住所:広島県福山市大門町3-36-17クラニベリー102。電話番号:不詳。

 

請求事項:

1、原告と被告との離婚を判決する。

2、この案件の訴訟費用は原告より負担する。

事実と理由:

20160703日、原告と被告は知人の紹介で結婚した。二人は結婚前、互いに了解していないままに結婚した。その結果、結婚の後は言語が通じない上、性格のほうも合わない状態である。それ故に、二人はほんの夫婦関係がなかなか結べなくなる。その後、被告は二人結婚の三日目から中国を離れ日本に戻った。現在、被告は日本にいるが、なからな連絡が取れない状態である。それに、被告のほうも中国に戻るのを断っている。それ故に、原告は人民裁判所に申請を提起するが、法律に照らして原告と被告との離婚判決を申請する。

以上

達茂旗人民裁判所 御中

申請人:panda(指印)

    20171204

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:参见公司简介,或者译员简介,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:会议口译时应注意那些问题?
    答:1.在长句处停留。有时演讲者所讲的句子过长,译员用一句话翻译概括出来就可以。所以在进行会议口译工作时,不需要仔细分析主谓宾从句之类的,只需要将原文的意思表达清楚就可以了。 2.遇到生词停顿时间过长。老是停留在生词处就无法将全文听完,这就相当于拣了芝麻丢了西瓜。 3.会议口译并不是要求工作者必须要懂得每一个词汇,只需将大概的意思表达清楚即可。 4.注意克制自己的紧张情绪。一紧张就容易出错,而一出错就更加紧张了,这是一个恶性循环,需要找到适合自己的办法去 人名、数字、逻辑关系、内容就可以了。
  • 问:你们是否提供翻译盖章服务?
    答:我们提供各种翻译盖章服务,我们公司经过正规注册,译文的盖章获得认可。不过有些公证处指定某个机构的盖章,翻译之前,请向该机构确认。
  • 问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。