微信jiashangqulemei
 
 

一篇文章看懂国外死亡证明翻译认证流程,三级认证需翻译两个!

发布时间:2018-12-12 16:26:51
 

解读办理国外死亡证明翻译认证流程,

三级认证需翻译两个!使馆认证无需翻译!

 

美国死亡证明翻译盖章

 

凡在美国出具、要送往中国使用的文件,须先经中国驻美使馆或总领事馆认证

然后,第三方翻译公司翻译,并做翻译认证.

 

亲友在国外死亡,在国内为亲友办理销户手续、财产继承等事宜时,

国内相关部门会要求当事人提供死者在美国的死亡证明,

并对死亡证明办理中国驻美大使馆或者领事馆认证以证明该死亡证明的真实性。

并要求提供翻译公司盖章的翻译件。

 

办理死亡证明领事馆认证程序如下:

⑴ 首先由当地公证员(Notary Public)公证。 也可以不走这一步

⑵ 当地县书记员办公室(Office of County Clerk)认证。

⑶ 所在州州务卿(Secretary of the State)认证。

⑷ 中国驻美大使馆或总领事馆(Chinese Embassy/Consulate)认证。

 

死亡证明翻译样本

见上方,未附州县使馆认证书,但需翻译

 

美国死亡证明认证翻译材料:

死亡证明,州县认证,使馆认证无需翻译

 

死亡证明认证翻译办理时间:

正常翻译1-2天

 

死亡证明翻译价格:

死亡证明200-300元,州县认证各一百元一页,使馆认证无需翻译

 

死亡证明翻译资质:

正规翻译公司翻译盖章并提供营业执照加盖鲜章和翻译资格证

 

交易流程:

1,扫描文件,高清版本

2,联系我13911230511,微信同号,发送给我

3,支付,价格请联系确认

4,翻译完毕后,会先发您确认,然后打印,盖章,附上证书

5,寄给您指定的地址和联系人

 

这是为保险公司出具的火化证明保险,您可以参考是否需要翻译

 

 

您也可以参见火葬证明的翻译案例

 

火葬证明翻译


 
 

相关问答

  • 问:顾客是否有权利决定使用什么样的译员?
    答:是的,有权利,但是也需要协商,比如时间,城市,等等因素,作为翻译公司,有义务提供一切便利顾客的条款,方便顾客选择,这也是翻译公司服务意识的体现。
  • 问:什么是 “耳语传译”(whispering)?
    答:即译员把会议上听到的话,立即小声地同步译给身边的一两个人听。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称“咬耳朵”翻译。
  • 问:你们公司从业多少年?
    答:366翻译社成立翻译公司有18年时间,之前是北大俄文楼366翻译工作室
  • 问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
    答:不能按时交稿,这属于违约,根据约定做出相应决策即可,不但违约事件,违约质量,违约资质都属于违约,翻译公司违约,客户即可按照约定(合同)执行相应处罚。这也是督促翻译公司提高法律意识,守信意识。