微信jiashangqulemei
 
 
 

澳洲移民签证翻译之---中国建设银行流水单英文翻译

发布时间:2016-10-01 19:42:57
 
 

相关问答

  • 问:翻译公司之间为什么要进行合作呢?
    答:1、 市场的要求 任何一家的翻译公司,无论其规模的大小与能力的强弱,也不论其领域和方向如何,都是有合作的必要的。国内外巨大的市场空间决定了任何一家企业都不可能垄断一类产品的市场;同时,市场的风险又无处无时不在,任何一家企业都需小心翼翼的规避市场的这些潜在风险。如何少花钱多办事并扩大或增加自己的服务领域,是摆在企业老总们面前的永久课题,市场经验告诉了我们,企业之间的真诚、互利合作是解决这一课题的最好方法。 2、企业经营的需要 作为企业,固步自封、狭隘的作坊意识、拒绝同行之间的交流和合作,最终可能会导致本企业信息的落伍,技术管理的落后,经营者墨守成规,思想保守。一个不乐于合作的企业,不可能长期保持着领先的管理;一个拒绝交流的企业,不可能长期保持着先进的技术和意识;一个墨守成规的企业,不可能长期保持着现代企业的良好形象。所以说,同行之间的合作对于翻译公司乃至其他企业的成长是大有裨益的。 3、翻译本身的需要 由于翻译公司所受理的翻译服务本身具有专业领域的不定性,翻译工作量的不定性,翻译完成时间的不定性以及客户委托服务内容的不定性等特点,这些特点为翻译公司之间的合作提供了可能性和必要性,当客户委托的翻译服务在内容难度上、时间要求上、所涉及的翻译领域上超出了本翻译公司的能力时,合作便成为了翻译公司唯一的选择。 4、时代的要求 合作已成为当今世界经济发展的主流与经营趋势,放眼全球,无论是翻译公司、国际电信、汽车巨头、财团间的合作,还是国内行业、企业的合作与整合都充分体现了这一趋势。越是商业发达、管理先进的地区,就越能促进合作的实现;越是思想保守、自我保护意识过强的地区,就越不容易见到企业间的牵手与合作。合作能够充分利用强者的技术、管理上优势,充分调动全国的翻译资源和各地的优势,调动各地开拓市场的积极性,将翻译市场进一步搞活,共同提高中国翻译市场的服务秩序、品质与形象,帮助弱者成长,以变形成良好的市场态势。
  • 问:客户资料是否能保密?
    答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。
  • 问:我想加急翻译,需要什么价格?
    答:如果翻译项目需要在更短的时间内交付,视情况而定,可以增加人手,也可以加班,熬夜,我们不收取加急费,但我们会急客户之所急,当成自己的急事来办。
  • 问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。