微信jiashangqulemei
 
 
 

国内医院开具的诊断书正式翻译件--留学生延期毕业材料必备

发布时间:2014-06-30 11:20:38
 

国内医院开具的诊断书正式翻译件--留学生延期毕业材料必备,懂的学生进来

翻译件需正规翻译公司翻译,宣誓,并加盖翻译章

 

我们公司翻译的病例,国外大学认可吗?认可!

翻译一份病例多少钱?100元一页

翻译出来是什么样子的?

 

协和医院诊断证明书

 

Peking Union Medical College Hospital

December 20, 2013

Certificate

Name xxxxxxxxx received ambulatory treatment in Psychological Department of our hospital (medical record number     )

Diagnosis and suggestions:

                                                 Depression (Moderate)

                     Suggestions: 1. Pay attention to rest, avoid agitated emotion

                                          2. Reexamine every two weeks

3. Take medicine on schedule, accompanied by psychotherapy

4. Visit at any time in case of illness change

 

(The certificate is valid only with seal of our hospital)                 Physician Shi Lili

                 Seal: Psychological Department

Shi Lili

11344

XW2012.7.500 Piece

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:都有哪些文件需要翻译后盖章?
    答:出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章
  • 问:客户资料是否能保密?
    答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供200字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。