微信jiashangqulemei
 
 
 

国外专利,知识产权,合同翻译英译中

发布时间:2018-12-07 15:52:51
 

国外专利事务代理协议书


委托人(甲 方): 被委托人(乙 方):

地          址:地            址:

联   系  人:联   系   人:

电          话:                                                                                    电            话:

甲乙双方经充分协商,达成如下代理协议:

一、甲方委托乙方代理完成下列专利事务:(下列各项需要代理的事项在方框□中划×)

1、T国家阶段申请:

发明名称:

申请人:

发明人:

地  址:

邮政编码:

进入国家阶段的名单:

申请文件翻译、校对;

申请交件递交;

缴纳申请费用;

转达外国代理事务所的文件给申请人,与申请人共同完成答复意见。

2、关于费用:

国家/地区

费用

美国


欧洲专利局


日本


甲方应支付的费用为_1 _人民币,大写人民币,不包含欧洲专利局进入国家阶段的费用。上述费用分两次付清,其中第一笔费用,即人民币 玖万 元整,甲方应于合同签订后付给乙方。在所有文件准备就绪,经甲方审阅同意送交至上述三个国家或地区的专利商标局后,甲方应在收到上述三个国家或地区的专利商标局发出电子回执后(其上载有专利申请号及申请日),将第二笔费用,即人民币 元整付给乙方。上述外方费用除美国为固定包干价以外,其他国家或地区为预收费用,最终以实际发生为准,多退少补。

待委托的事务结束后,乙方凭费用清单与甲方结算。

二、汇款账号

Benficary Name:

Bank Account Number:

Bank Name:

Bank Address:

RTN#:

三、甲方在按照约定向乙方缴纳了本协议书约定的费用后生效。

四、甲应当保证其所提交文件资料是合法持有者和有效的,否则,乙方在发现相反证据时,有权中止或者解除本协议,已经费用不予退还。

五、由于专利事务的特点,甲方应当在接到乙方通知后立即予以配合,以保证在涉外代理事务所规定的期限内完成相应事项,凡因甲方原因导致程序停滞或权利丧失等后果时,由甲方承担。

六、因乙方工作失误,导致专利事务程序停滞或权利丧失,乙方应承担相应的法律责任。

七、甲方保证本协议书所列联系地址和电话等的准确和畅通,否则,甲方应承担由此产生的后果。本协议书所列联系地址和电话等如有改变,甲方应立即书面告知乙方,并委托乙方办理著录目项目变更等必要的手续。

八、本协议书生效后,任何一方不得擅自解除。甲方擅自解除的,已经缴纳给乙方的全部费用无权请求返还,乙方擅自解除合同的,除返还甲方缴纳的全部费用外(扣除已经向涉外代理事务所缴纳的费用),还应当根据实际情况赔偿甲方的损失。

九、乙方应遵守职业道德,对涉及甲方专利的技术有保守秘密的义务,非经许可,不得泄露,否则应承担相应的法律责任。

十、本协议履行过程中发生争议,协商解决或向有管辖权的人民法院提起诉讼。

十一、本协议壹式两份,具有同等效力,双方各执壹份。

甲方:(签章) 乙方:(签章)

2014年03月31日                    2014年03月31日

专利,知识产权翻译,合同英译中,中译英均可,160千字,接受加急翻译


 
 

相关问答

  • 问:我想做网站本地化,可以吗?
    答:可以,我们不但网站本地化,软件本地化也有大量的行业经验
  • 问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
    答:不能按时交稿,这属于违约,根据约定做出相应决策即可,不但违约事件,违约质量,违约资质都属于违约,翻译公司违约,客户即可按照约定(合同)执行相应处罚。这也是督促翻译公司提高法律意识,守信意识。
  • 问:366翻译的翻译速度如何?
    答:一个优秀的译员一天可翻译6000-10000字,为保证翻译的一致性,一般一份稿件分配给一个译员完成;对于翻译量大且时间紧的稿件,也可安排几个译员同时翻译。普通证件一般1小时内可完成。
  • 问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。