微信jiashangqulemei
 

国外结婚证认证翻译

发布时间:2011-12-17 18:27:00
 

国外结婚证认证翻译,国外结婚证认证翻译,中国人国外领取结婚证回国认证翻译结婚证外交部认证

中国人在国外结婚登记,领取结婚证,回国后结婚证怎样得到国内的承认?

举个例子:那你和你那口子在英国登记注册结婚,你们回国后想办理很多很多事情,比如小孩子亲属许可公正,购买房产公证等,你该如何办呢?

1.你应该让英国外交部认证,并发认证书给中国驻英国大使馆

2.驻英国中国大使馆发认证书登记结婚证

3.去翻译,找翻译公司翻译,加盖公证处认可的翻译章

4.去公证处公正

有的国家驻外大使馆已经没有婚姻登记的权利了

那就得去相应国家民政局登记

外交部认证

 

关于结婚证翻译样本,请参考

https://www.366translation.com/uploads/image/111217074245.rar

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译也有售后服务吗?
    答:承诺无限期质保,为客户提供贴心的售后服务,免费为该次稿件提供修正、勘误服务,让客户委托更无后顾之忧。我们有专属的客户经理为您提供一对一服务。您对我们的任何服务有不满意的地方,请来电沟通。
  • 问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
  • 问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
  • 问:都有哪些文件需要翻译后盖章?
    答:出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章