微信jiashangqulemei
 
 
 

相关文章

出生证明翻译,美国出生证明翻译英译汉40分钟完稿,价格100元,正规翻译公司出品,派出所上户口指定翻译公司

发布时间:2016-07-26 22:59:25
 

出生证明翻译,美国出生证明翻译英译汉

出生证明翻译,美国出生证明翻译英译汉40分钟完稿,正规翻译公司出品,派出所上户口认可正规翻译公司盖章

 

 

密苏里州

出生证明

 

档案报送日:2011年3月23日          州档案号: 124-11-008500

婴儿名字: RAhhhL Yu

出生日期: 2011年3月22日             出生所在县:布恩(BOONE)  性别:女

母亲闺名: WEI ZHhhhh (xx)

母亲年龄: 31岁                                  母亲出生地:中国

父亲名字: ggggg(xx)

父亲年龄: 33岁                                  父亲出生地:中国

 

此文件以密苏里州健康及老年服务局布恩分局的名义签发,特此证明上述人名及出生细节为真实可靠,并与密苏里州杰斐逊市机要档案局的记录一致

 

签发日: 2011年4月11日                 签发人: Ivra J. Cross (埃弗拉∙J∙克劳斯)

                                                                                 州机要数据登记员   (签名)

                                                                                密苏里州健康及老年服务局(印章)

 

法律禁止重新制造此文件

此文件一旦经过涂改或删减即宣告作废

出生证明翻译,美国出生证明翻译英译汉 

 

 

美国出生的孩子需要翻译什么文件?

出生证明,州认证sate和县认证country的翻译件

 

什么单位会需要?

街道办,乡镇,计生所,保险公司,派出所户籍科

 

出生证明翻译多少钱一份?

200-300元一页,州认证和县认证100元一页

 

你们是承认的正规翻译公司吗?

是的,会提供盖章,翻译员资格证书,公司营业执照复印件盖章

 

提供翻译发票吗?

提供

 

翻译流程?

1.拍照   2.发邮件或QQ或微信给我  3.约定好取件时间   4.取件,或者快递给您

 

圣克拉拉 

橘郡

旧金山

 新泽西州

 宾州

 密苏里州

波士顿

洛杉矶

 夏威夷

俄亥俄

 
 

相关问答

  • 问:顾客怎么判断翻译公司的能力?
    答:1. 看翻译公司自身的综合各种资源的能力,管理提高效率的能力,压缩成本和时间的能力 2. 看翻译员的语言能力,行业经验的积累,年龄,阅历,沟通的有效性的能力
  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。
  • 问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:我们主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
  • 问:我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
    答:认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质.
  • 问:366翻译服务范围和擅长领域?
    答:翻译范围包括:个人材料、证件证书、法律合同、出国材料、企业管理文件、工程标书、工程技术资料、视频字幕、文献翻译等多个领域,擅长各类证书证件翻译、法律合同翻译和工程技术翻译等。查看“翻译服务范围”
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。