微信jiashangqulemei
 

中国大事记,中英对照7

发布时间:2011-09-25 08:36:09
 

2002,

4,15 5,7  两架中国航空的飞机相继失事,共计240人死亡。

11,15      中共16届1中全会选举新国家领导,胡锦涛取代江泽民成为党主席。

12,2 上海赢得2010世博会主办权。

2002

April 15 and May 7 --- The successive air crashes of the two planes from Air China caused 240 deaths in total.

November 15 --- A new generation of leaders were elected at the 1st Session of the 16th Central Committee of the Party, and Hu Jintao replaced Jiang Zemin as Chairman of the Party.

December 2 --- Shanghai won the right to host the World Expo 2010.

 

2003,

春天,自广东开始蔓延的 “Sars” 传染病席卷全国,北京成为全球发生病例最多的城市。

10,15 - 16   “神舟五号” 载人航天飞船成功发射并返回,中国成为世界上第三个实现载人航天的国家。

2003

Spring --- The Sars, starting from Guangdong, swept across China, and Beijing became the city of the greatest number of Sars cases in the world.

October 15-16 --- The successful launch and return of the "Shenzhou 5" manned spaceship made China the third nation in the world to do so.

2004,

2,5  密云发生游灯节的踩踏事故,37人死亡。

7.1  香港53人上街游行,要求 “还政于民” 。

2004

February 5 --- The trampling accident during the Lantern Festival at Miyun caused 37 deaths.

July 1 --- 53 Hong Kong residents took to the street, demanding "returning the government to the people".

 

2005

4.29  中共主席与国民党主席连战在北京举行会议,距上一次国共会谈已经60年。

9.15  胡锦涛在联大演讲,提出建立世界持续和平共荣和谐的主张。

2005

April 29 --- Chairman of the Chinese Communist Party met with Chairman of the Kuomintang, Lian Zhan, 60 years after the last talk between the two Parties.

September 29 --- Hu Jintao addressed the General Assembly of the UN, putting forward the idea of establishing a world of sustainable peace, common prosperity and harmony.

 

2006,

3.14  3月在北京人大会议上,通过798艺术区为政府挂牌的文化创意产业区。中国当代艺术市场空前 “繁荣” 。

9.24  上海市书记陈良宇因渎职被逮捕。

10.8  日本首相安倍晋三访华,使中日首脑中断了5年的交流得到恢复

2006

March 14 --- At the Beijing People's Congress, 798 Art Zone was approved as the cultural innovation industrial area designated by the government. The market of Chinese contemporary art took on a look of unprecedented "prosperity".

September 24 --- Chen Liangyu, the Party Secretary of Shanghai Municipality was arrested for malpractice.

October 8 --- Japanese Premier Abe visited China, restoring the communication between the leaders of the two nations which had been interrupted for 5 years

www.366translation.com 翻译公司 翻译社 翻译工作室 翻译事务所 翻译中心

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:客户如何参与翻译过程?
    答:我们非常欢迎顾客参与翻译的讨论,监督,和监控,也欢迎顾客随时提出意见以便修改完善!客户可以通过事先约定,在合适的时候参与进来,客户可以提供相应的案例,词库,文稿,给出意见和建议。随时欢迎顾客参与进来!
  • 问:是不是翻译员都必须持证上岗?
    答:不是所有的翻译员都需要证件,而是根据需要,有的特殊行业需要有特殊的翻译资质,有的行业则需要相关经验,有的翻译员水平很高,但是没有考证,翻译行业,更多的是看翻译质量,水平,而不是用证件来判断一个人的水平
  • 问:除了翻译以外,我们还需要制作PDF、图纸排版你们能提供吗?
    答:可以。我们可以为客户提供各种翻译配套服务,包括PDF制作、CAD以及各类文件的排版、语言配音、刻录、字幕处理等。
  • 问:是否加盖翻译章?译件在使领馆、留学服务中心、车管所等部门是否被承认?
    答:译稿根据需要加盖翻译公司公章或中英文翻译专用章,译件有效性会被各国使领馆、工商局、法院、银行、外汇管理局、车管所、公证处、留学服务中心等机构广泛认可,无效退款。