微信jiashangqulemei
 
 

招标文件与投标文件

发布时间:2011-07-29 12:02:04
 

招标文件

2.1 招标文件的组成

(1)投标邀请书;

(2)投标人须知;

(3)评标办法;

(4)合同条款及格式;

(5)工程简介; 

(6)勘察设计要求;

(7)技术标书内容及格式;

(8)商务标书内容及格式;

根据本章第1.10款、第2.2款和第2.3款对招标文件所作的澄清、修改,构成招标文件的组成部分。

2.2 招标文件的澄清和答疑

2.2.1投标人应仔细阅读和检查招标文件的全部内容。如发现缺页或附件不全,应及时向招标人及招标代理机构提出,以便补齐。如有疑问,应在投标人须知前附表规定的时间前以书面形式(包括信函、电报、传真等可以有形地表现所载内容的形式,下同),要求招标人及招标代理机构对招标文件予以澄清。

2.2.2 招标文件的澄清将在投标人须知前附表规定的投标截止时间15天前以书面形式发给所有购买招标文件的投标人,但不指明澄清问题的来源。如果澄清发出的时间距投标截止时间不足15天,相应延长投标截止时间。

2.2.3 投标人在收到澄清后,应在投标人须知前附表规定的时间内以书面形式通知招标人及招标代理机构,确认已收到该澄清。

2.2.4建议投标人能及时提出需答疑问题,并在本须知中规定的时间将问题书面传真给招标代理机构(同时发电子邮件至招标代理机构联系人电子邮箱),招标代理机构将及时给予投标答疑,投标答疑的目的是澄清投标人对招标文件的疑问。

2.2.5投标答疑将以书面形式提供给所有获得招标文件的投标人,构成招标文件的一部分,对投标人具有约束力。

2.3 招标文件的修改

2.3.1 在投标截止时间15天前,招标人及招标代理机构可以书面形式(或传真、邮件)修改招标文件,并通知所有已购买招标文件的投标人。如果修改招标文件的时间距投标截止时间不足15天,相应延长投标截止时间。 

2.3.2 投标人收到修改内容后,应在投标人须知前附表规定的时间内以书面形式(或传真、邮件)通知招标人及招标代理机构,确认已收到该修改。

2.3.3招标文件的补充和修改将构成招标文件的一部分,对投标人具有约束力。招标文件的澄清、修改、补充等内容均以书面形式明确的内容为准。当招标文件、招标文件的澄清、修改、补充等在同一内容的表述上不一致时,以最后发出的书面文件为准。

2.3.4为使投标人编写投标文件时有充分时间对招标文件的修改部分进行研究,招标人及招标代理机构可以酌情推迟投标截止时间,并以书面形式(或传真、邮件)通知所有投标人。

2.4知识产权

为本项目提供的服务不得侵犯或违反任何工业产权或知识产权或任何第三方的权利。

 

3. 投标文件

3.1 投标文件的组成及内容

3.1.1投标文件组成及份数:

(1)投标文件(包含商务标、技术标):见投标人须知前附表。

(2)电子文档(包含投标文件全部内容);见投标人须知前附表。

3.1.2内容:

(1)投标文件基本内容见第七章、第八章要求。

(2)投标人必须编制并提交招标文件所要求提供的各项信息。

(3)构成投标文件的其他材料:见投标人须知前附表。

3.1.3投标人提交的投标文件以及投标人与招标代理机构就有关投标事宜的所有来往函电均应使用中英文对照文本。

标书翻译,请找366

 
 

相关问答

  • 问:我要给学校寄材料,应该找什么样的机构翻译?
    答:给你盖章的公司是合法公司就ok,翻译人不能写你名字,要写那家公司的翻译人员名字,电话,公司地址,翻译人员取得的英语等级(如专八);
  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。
  • 问:我公司希望找一些外派翻译员去国外,你们能提供吗?
    答:酌情判断,一事一议。
  • 问:你们公司从业多少年?
    答:366翻译社成立翻译公司有18年时间,之前是北大俄文楼366翻译工作室