微信jiashangqulemei
 

证件翻译

本栏目为常见证件翻译分类,归纳了市面上几乎所有的需要翻译的证件:

学位证,成绩单,结婚证、离婚证、单身证明,出生证明,企业资信,退休证,无犯罪记录证明,收入证明,银行流水单,户口本,身份证,护照,驾驶证,等证件模板


证件翻译大全


当需要翻译证件时,您应该使用有资质的翻译公司,进行翻译认证,并加盖中英文翻译专用章,并选择“有资质的翻译公司”,给您的证件翻译盖章。这里的证件翻译盖章,是指证件翻译后盖翻译公司的红章,如果是出国使用,则海需要加盖翻译宣誓词,包含:翻译公司名称、地址、电话、宣誓词,翻译员签名,证书编号,日期。



证件翻译的价格:

一般为100元一页,有的证件多页,比如户口簿,则按套计算,每套200-300元,有的证件内容多,比如成绩单,则每页200元起,出国使用的证件翻译后需要盖章,宣誓,需要sworn translaor 或者official translaion,或者naati翻译资格证,对于翻译盖章的解释,请看上一段。


证件翻译资质:

如果是出国证件翻译,则需要如上翻译资质

如果是回国证件翻译,则需要国内相关机构部门的说明,比如加盖翻译专用章,提交营业执照,提交翻译员资格证,并加盖骑缝章。详细案例,或者盖章详情,请看下面的证件翻译案例


中国翻译联合体秘书长曹旭东先生颁证:



证件翻译公证:

1,是指证件翻译后,去公证处做一下司法公证

2,有时候表述不清楚,其实就是证件翻译后,翻译公司盖章,也叫翻译认证,即:证件翻译盖章


北京证件翻译公司哪里找?

我公司即是专业证件翻译公司,是专门从事证件翻译服务的专业机构,所盖证件翻译专用章,和我司的翻译宣誓章,获得国内各个部门认可,也获得国外移民局,使馆,大学等单位的认可,我司拥有国内外全部翻译资格证,无一遗漏。


以下是各种证件翻译的案例展示:请点击查看:

 

相关问答

  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:参见公司简介,或者译员简介,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:客户如何参与翻译过程?
    答:我们非常欢迎顾客参与翻译的讨论,监督,和监控,也欢迎顾客随时提出意见以便修改完善!客户可以通过事先约定,在合适的时候参与进来,客户可以提供相应的案例,词库,文稿,给出意见和建议。随时欢迎顾客参与进来!
  • 问:顾客的文件信息会不会受泄露?
    答:现在是数据大爆炸的时代,稍不注意私人信息就会被泄露,我公司很早就注意到了这个问题,我们采取的办法是签署保密协议,并且顾客的资料在翻译完毕后立即删除
  • 问:你们翻译哪些语种?
    答:常见语种都有,英日韩,德法西,俄意蒙,常见语种,小语种都有
  • 问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂