微信jiashangqulemei
 

听译

发布时间:2012-11-13 19:20:02
 

听译,听写翻译,根据听到的语言,进行翻译,并录入和上字幕

我司有过10000分钟以上的听译经验

奥运会罗格讲话,2012年,央视播出的那段,是我们最具代表性的案例

听译价格比普通翻译稍贵,是按每分钟来进行计费

我司可以开焊的听译服务语种有:

英语,德语,法语,西班牙语,和俄语

听译

听译翻译,是影音翻译的一部分,还可以根据听到的外文,做字幕翻译

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
  • 问:你们翻译哪些语种?
    答:常见语种都有,英日韩,德法西,俄意蒙,常见语种,小语种都有
  • 问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:我们主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。