微信jiashangqulemei
 

oath of citizenship,怎么翻译?公民宣誓

发布时间:2018-03-04 00:44:43
 

oath of citizenship,怎么翻译?

公民宣誓,我宣誓 ,我将忠于誓言,真正效忠于,女王陛下伊丽莎白二世,加拿大女王,以及其继承人和后继者,我将切实遵守,加拿大法律,履行作为加拿大市民的责任


加拿大公民证翻译样本,加拿大公民纸翻译盖章


oath of citizenship翻译资质:

个人翻译无效,需要有资质的翻译公司翻译


什么是有资质的翻译公司?

正规翻译公司,公安局特批“翻译专用章”,翻译员资格二级笔译资格证


还要翻译什么?

加拿大公民纸翻译成中文


我还有一些问题想问,怎么联系?

点击右侧,联系我们

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
  • 问:需要客户做什么?
    答:提供字迹清晰的原件(扫描件);给我们充足的时间;把您的全部要求和期望告诉我们;保持沟通。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:你们翻译公司的译员有相应的专业背景吗?
    答:是的,有,我们对每个译员都是按其行业背景进行细分的。拥有国内及国外多个专业方面的译员,我们会尽量安排最符合您译员为您进行翻译。他能够明白您的行业背景知识,使用专业术语,对表达和英文习惯用法都很熟悉。