微信jiashangqulemei
 

驾照翻译公证

发布时间:2016-01-02 04:25:25
 

关键词: 驾照翻译 国外驾照翻译公证 驾驶执照翻译 样本 模板

1.中国驾照到美国,欧洲国外能用吗?2.外国驾照又是如何换发中国驾照的?

 

 

先说中国驾照拿到国外,举例美国:

 

 

因为美国的各个州有自己的立法机构和立法权,所以各州的法律不尽相同。
下面是美国对国外驾照的相关规定:


  • 1、密西根洲1968法律规定国外驾照不允许使用;
    2、其它一些洲允许使用一定时间,但需要提供认可的英文翻译件,或要有发照国家公证处的公证。

要在出国之前,找一家公证处,对自己的中国驾照进行翻译并公证,到美国后,分为三种情况:

  • 1、密西根州,无法使用,不能驾车(除非考取当地驾照);
    2、在某些州,持驾照原件、公证件及驾照翻译件,可以直接驾车。
    3、在某些州,凭中国驾照原件、公证件及驾照翻译件,参加当地举行的交通法规培训和考试,即可领取临时驾照,在临时驾照有效期内,可以驾车。

顺便说一句,所谓国际驾照,并不是真的驾照,其实也是一个翻译件和公证件,在他国使用时,必须配合原有驾照。持所谓的“国家驾照”,在有些国家可以直接驾车。但在多数国家,也要通过当地的交通法规考试,以取得临时驾照,才能驾车。
 

总结: 一般的,我们可以直接翻译一下,公证一下,拿到国外就用。


 

然后是国外驾照转中国驾照流程:

 

国外驾照如何更换为国内驾照?北京地区的在哪里办理?

 

为此,我们深度访问了北京京南车管所,

国外驾照更换国内驾照需提供:

  •       (1)按规定填写的《机动车驾驶证申请表》(交管局网站-"网上办事"-"表格下载");

  •   (2)北京市卫生局确定的县级以上医疗机构出具的《机动车驾驶人身体条件证明》原件;
      (3)申请人的身份证明(本市居民的身份证明,是《居民身份证》或者《临时居民身份证》;外省市在本市暂住人员的身份证明,是《居民身份证》或者《临时居民身份证》,以及公安机关核发的居住、暂住证明)原件、复印件;
      (4)申请人所持境外机动车驾驶证原件、复印件,属于非中文表述的,还应出具中文翻译文本(可由翻译机构提供,须有翻译者签名或盖


 总结:国外驾照换国内驾照,找我们翻译一下即可,再准备上面的材料,考试

 

国内驾照翻译公证的案例:


 


http://www.366translation.com/article/20110612232955.html

Driving License of the People Republic of China
Name: (你名字的拼音)
M&F: Female(性别)
Nationality: China
Address: (你的地址)
Birthday:  1979-12-09(生日)
Issue Date: 2002-04-10(初发日期)
Class: C (驾照类型)
Vail From: 2002-04-10  to  2008-04-10
(这是驾照初发日期  到   有效期)

 

这是国外驾照翻译成中文的模板:



驾照

澳大利亚维多利亚

xxx

地址:79 MOWBRAY DR

      WANTIRNA SOUTH VIC 3152

驾照号:

088719474

有效期至

2015年10月8日

出生日期

1981年4月5日

 

驾照类型

汽车

身份

xxx

 

身份

驾驶时请携带本驾照

05-81

                                                           09179672

 

 

出生日期

198145

驾照有效期至

2015108

如地址有变更,须通过访问www.vicroads.vic.gov.au或打电话至131171 或写信至Carlton Sth 777号信箱 邮编:3053 通知VicRoads

于此处贴上变更地址标签

根据法律,目前持有驾照是驾驶人的完全责任。


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:怎么知道你们推荐的译员符合要求呢?
    答:首先,我们的精选译员都是按级别划分的,我们会根据您的会议主题,场合级别,难度等物色最合适的候选译员。我们每年都上百场同传及会议经验,涉及不同行业,也练就了我们精准的眼光。其次,对我们推荐的译员,您可以通过简历了解他/她们的背景以及相关经验,每位译员的简历都是100%真实的, 如有要求,您还可以通过三方通话对译员的口音,语言水平做进一步的了解。总而言之:请简单信任
  • 问:我的企业宣传片,你们能听译吗?
    答:可以,我们做过大量的视频、音频,多媒体文件翻译,还可以上字幕,降噪
  • 问:客户资料是否能保密?
    答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。