微信jiashangqulemei
 

合同翻译

发布时间:2011-11-28 19:03:20
 

合同翻译

 

合同翻译关键字:报价单翻译,标书翻译,合同翻译,文本翻译,协议翻译,合同书翻译,

合同翻译延伸词:劳动合同翻译,工程合同翻译,外贸合同翻译,商务合同翻译

合同翻译表现形式:英文合同翻译,合同翻译样本,合同翻译范本,合同翻译技巧,合同翻译标准

 

对于合同,日常中经常用到的就是合同,协议翻译,我司有一套独特的翻译流程,说出来也简单:

 

  1. 合同翻译必须有本公司特定的杨怀潘翻译员亲自 翻译,杨翻译经济学出身,擅长法律,经济,文法规范,思维缜密,合同翻译的很严谨,有关她的介绍,请参考:
  2. http://www.366translation.com/article/about.html
  3. 特殊行业的合同翻译,比如包含一些特殊术语的合同,我们先查词,得到客户的肯定后在进行翻译工作,以确定词汇用的比较专业,比如常用和规范用表达方式,缩写形式等
  4. 翻译完毕后我们会换人检查,校对
  5. 我们的翻译经验很丰富,做过大量的合同翻译,请参考客户对我们的评价,也可以要求我们试翻译一部分:http://www.366translation.com/category/kehupingjia/
  6. 我们尤其擅长建筑,路桥,机械,行业的合同和报价单
  7. 内部贷款协议合同翻译http://www.366translation.com/article/hetongfanyi.html
  8. 劳动合同翻译http://www.366translation.com/article/20110807141713.html
  9. 银行托管协议翻译http://www.366translation.com/article/20111122112328.html

 合作意向书双语版

合同翻译,请找366翻译社,百科也对我们有所介绍:http://baike.baidu.com/view/6867637.htm

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
  • 问:顾客的文件信息会不会受泄露?
    答:现在是数据大爆炸的时代,稍不注意私人信息就会被泄露,我公司很早就注意到了这个问题,我们采取的办法是签署保密协议,并且顾客的资料在翻译完毕后立即删除
  • 问:我翻译公证材料,你可以吗?
    答:可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司
  • 问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。请注意:是翻译记忆软件。