微信jiashangqulemei
 

尼泊尔死亡证明翻译

发布时间:2019-08-03 16:32:42
 

死亡证明(death certificate)去哪里翻译?

很多朋友当遇到亲属死亡的时候,可能需要销户,继承,办理火化手续等等,尤其是在国外的朋友,您需要翻译死亡证明文件,国外死亡,材料去哪里需要翻译?翻译公司翻译完毕后需盖章认证。

                                  

尼泊尔死亡证明翻译公证

 

死亡证明根据各个部门不同的要求,大致均为:需要正规翻译机构翻译,并加盖翻译专用章,并请出示翻译员资质证明和翻译公司营业执照复印件等

 

死亡证明翻译价格:200元一份

死亡证明翻译速度:一天内

死亡证明翻译资质:相关单位认可的翻译员资质+翻译公司营业执照并在一起盖骑缝章

 

交易方式怎么样的:

 

1.您拍照您的证件正反面,就像上图一样,发邮件给我,邮件地址请参考联系我们

 

2.请支付翻译费用至我公司账户,账户信息请来电索取

 

3.邮件注明您的地址,电话,中文名字和收件人名字,或者来我公司预约时间取件

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
  • 问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:你们是否提供翻译盖章服务?
    答:我们提供各种翻译盖章服务,我们公司经过正规注册,译文的盖章获得认可。不过有些公证处指定某个机构的盖章,翻译之前,请向该机构确认。