微信jiashangqulemei
 

翻译保密协议

发布时间:2011-09-26 17:22:10
 

翻译保密协议

 

甲方:

电话:

传真:

地址:

 

乙方:

电话:

传真:

地址:

 

甲、乙双方就甲方委托乙方翻译资料,乙方为甲方提供规范、保密的翻译服务的事宜,本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

 

第一条 译文类型

甲方委托乙方翻译(项目名称/内容):__________,翻译量估算:___页或___字。

第二条  翻译时间

甲、乙双方协定翻译稿件交付日期为­___年___月___日。

第三条 保密内容

1、甲方给乙方的所有稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档),均为乙方需要保密的信息。乙方及其工作人员只能在翻译过程中使用该信息,未经甲方事先书面同意,乙方不得泄露给第三方或用于翻译之外的任何用途。

2、甲方发出书面通知后,乙方应该立即归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档),按照甲方的书面要求,保存备份或毁灭所有书面文件及电子文档,并继续执行本协议直至保密期届满。

第四条 保密人员范围

乙方应将保密信息的披露严格限定在由于翻译的需要而获知保密信息的人员范围之内,非此项目业务人员不能接触到相关内容,所有业务人员均签订个人保密协议。

第五条 保密期限

本协议自签字、盖章之日生效,至____年____月____日止。

第六条 违约责任

1、乙方按甲方要求交付完成的翻译稿件,甲方应按约定支付乙方翻译费用,否则本协议无效。

2、因甲方原因,乙方提交译稿之日起,甲方无故拒绝接收翻译文件并拖欠翻译费的达到30日,乙方将不再承担保密责任,甲方应赔偿乙方的实际损失。

3、乙方应严格遵守《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的保密规定,如违反本保密协议,乙方应以其所收取的翻译费总额为限承担损害赔偿责任。

第七条 其他

1、本协议未尽事项,双方应另行协商一致,签订书面补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

2、本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,每份具有同等的法律效力。

 

 

甲方:                                  乙方:

 

签名(盖章):                           签名(盖章):

 

日期:                                  日期:

 

版权:www.366translation.com网站所有

 http://www.366translation.com/uploads/image/120806115505.rar

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:我们主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
  • 问:客户如何参与翻译过程?
    答:我们非常欢迎顾客参与翻译的讨论,监督,和监控,也欢迎顾客随时提出意见以便修改完善!客户可以通过事先约定,在合适的时候参与进来,客户可以提供相应的案例,词库,文稿,给出意见和建议。随时欢迎顾客参与进来!
  • 问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:移民,法律,病历,石油,建筑,机械菲迪克,ASME,标准,汽车等领域,具体来电咨询,我司提供案例展示
  • 问:为什么同传工作要选择翻译公司而不是翻译个人合作?
    答:和翻译个人合作:没有项目管理,如果需要用多名翻译,客户需要多头联系;个人行为,容易发生变化,不可靠;没有发票,财务处理麻烦;翻译要处理合同、材料、收款等和翻译无关的琐事,不够专注; 翻译个人给终端客户的价格,不一定比翻译公司的报价低 和翻译公司合作:提供整体解决方案,也有全程服务和现场管理;公司行为,公司负责,更能应付突发事件,服务更有保障;有发票,财务处理正规;翻译更专注于翻译工作本身,质量更有保障;我们从签约翻译处取得的是较低价,从而保证了报价的合理性