微信jiashangqulemei
 

事业单位法人证书翻译英语

发布时间:2019-10-11 17:48:30
 

事业单位法人证书翻译模板



People’s Republic of China Certificate of Public Institution with Legal Person Status (Duplicate)

Shizheng No.xxxxxxx

Administration for Public Institutions Registration of China

Valid period:xxxxxxx

Name of Institutions:xxxxxxxxxxxxxxxx

Aim and business scope:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Address:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Legal representative:xxxxxxxx

Funding source:xxxxxxxxxxxxxxx

Initial fund:¥xxxxxxxxx

Managed by:xxxxxxxxxxxxxxx

Registration authorities:Administration for Public Institutions Registration of China(seal)

Mark of annual report


翻译法人证书,主要是为了出国留学签证,是签证文件翻译之一,关于签证文件的翻译资质要求,可点击前方蓝色文字链接,查看大使馆对签证文件的翻译资质要求


事业单位法人证书,翻译费用100元,其他类比如 户口本翻译,在职证明翻译,收入证明翻译,纳税证明翻译之类的签证文件,可以证明自己个人资信的商务文件翻译价格均为100元一页。具体请联系右侧微信


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:怎么找陪同口译?流程是什么?
    答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场
  • 问:如何对待长期合作?
    答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:你们的译员都有什么样的背景?
    答:366翻译拥有全国最专业的翻译团队。众所周知译员从业背景很重要,外语好只是基本功。366专职译员有两类: 1、外语专业毕业,有律师、项目管理、外贸和外语培训等从业背景,熟悉相关领域知识; 2、专业技术出身,英语好,有工程师、会计、律师。366翻译安排最合适的人给您提供最专业翻译服务。