微信jiashangqulemei
 

网站本地化与网站翻译

发布时间:2019-01-19 23:45:56
 

网站本地化与网站翻译有什么区别?

网站本地化是指将一个网站的指定部分或全部改编成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站工程等的处理等。网站本地化不同于简单的网站翻译,在进行网站本地化的同时,不仅仅要考虑到翻译方面的精确,还要兼顾到相对应的客户群体的民族信仰,色彩好恶、言辞忌讳、风俗等等一系列的问题。网站本地化是一项极其复杂的工程。


网站翻译


网站翻译是site出所有的网页,进行文字翻译,并制作一个二级网站,插入相应语言的网站翻译,网站翻译仅仅是指网站文字的翻译


网站本地化与网站翻译分别需要花费多少钱?

网站本地化花费较多,需要重新设计,是美工,广告,新闻,风俗,网站架构的综合体系,而网站翻译仅仅是文字翻译,找一家网站翻译公司,把网站文字内容复制出来翻译即可


二者的区别,举例说明:

比如网站要做一个印度版本的,那么除了网站翻译成印度的官方语言英语,或者印度语之外,还需靠注意印度的宗教,比如阿拉伯语网站本地化,是从又向左 ,网站就需要二次设计架构,美工和程序员需要介入


网站本地化的流程:

1、网站本地化需求分析:确定需要本地化的内容和不需要本地化的部分;

2、网页翻译:提取需要翻译的网站页面内容,进行网站页面翻译作业;

3、图像、动画本地化处理:对于需要进行本地化的图像和动画等进行处理;

4、网页代码翻译处理:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化版本;

5、网站后台程序本地化:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发;

6、网站本地化测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转;

7、网站本地化发布:发布网站的正式运行版本。


网站翻译流程:

1.文章页面提取

2.网站文章页面翻译

3.网站文章页面后台发布

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译怎样付费?是否安全?
    答:客户可以先翻译后付款或通过预付定金的方式进行翻译款项的结算;支付方式:现金支付、银行卡转账、支付宝或微信转账,安全便捷,了解“翻译付款方式”
  • 问:翻译质量不满意怎么办?
    答:不满意,免费修改,满意为止,366翻译质量终身保“修”。 翻译是一种语言再造过程,由于个人语言使用习惯等原因可能有些细节会让您感到不满,并非质量问题,保证译件的准确性。
  • 问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,点击联系我们。
  • 问:需要客户做什么?
    答:提供字迹清晰的原件(扫描件);给我们充足的时间;把您的全部要求和期望告诉我们;保持沟通。