微信jiashangqulemei
 

机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译

发布时间:2019-01-30 11:09:50
 

机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译


The Bidding Documents For ICB Procurement of Mechanic & ElectronicProducts (Volume One)

中华人民共和国商务部机电和科技产业司编2008年        

Department of Mechanic, Electronic and Hi-Tech Industry Ministry ofCommerce, P.R.C  2008

目    录       Table of Contents

第一册        Volume One

第一章投标人须知        Section 1.  Instructions to Bidders

一、说明        A. Introduction

1.资金来源        1. Source of Funds

2.招标机构及合格的投标人         2.Tendering Agent and Eligible Bidders

3.合格的货物和服务        3. Eligible Goods andServices

4.投标费用        4. Cost of Bid

二、招标文件        B. The Bidding Documents

5.招标文件的编制依据与构成        5.Compilation Principle and Content of Bidding Documents

6.招标文件的澄清        6. Clarification of BiddingDocuments

7.招标文件的修改        7. Amendment of BiddingDocuments

三、投标文件的编制        C. Preparation of Bids 

8.投标的语言        8. Language of Bid

9.投标文件构成        9. Documents Comprising theBid

10.投标文件的编写        10. Compilation of Bid

11.投标报价        11. Bid Prices 

12.投标货币        12. Bid Currencies 

13.证明投标人合格和资格的文件        13.Documents Establishing Bidder's Eligibility and Qualifications

14.证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件       14. Documents Establishing Goods' Eligibility and Conformity to BiddingDocuments

15.投标保证金        15. Bid Security

16.投标有效期        16. Period of Validity ofBids

17.投标文件的式样和签署        17.Format and Signing of Bids

四、投标文件的递交        D. Submission of Bids 

18.投标文件的密封和标记        18.Sealing and Marking of Bids

19.投标截止期        19. Deadline for Submissionof Bids

20.迟交的投标文件        20. Late Bids

21.投标文件的修改和撤回        21.Modification and Withdrawal of Bids

五、开标与评标        E. Opening and Evaluation of Bids

22.开标         22. Opening of Bids

23.评标委员会和评标方法        23. BidEvaluation Committee and Evaluation Method

24.投标文件的初审        24. Preliminary Examination

25.转换为单一货币        25. Conversion to SingleCurrency

26.投标的评价        26. Evaluation and Comparisonof Bids

27.最终评标价的确定        27. Determination of FinalEvaluated Bid Prices

28.与招标机构和招标人的接触        28.Contacting the Tendering Agent and the Tenderee

六、授予合同        F. Award of Contract

29.合同授予前的审查        29. Check before ContractAward

30.合同授予标准        30. Award Criteria

31.网上注册、公示与质疑        31.Registration on Website and Publication, Query of Evaluation Result

32.拒绝任何或所有投标的权力        32.Right to Reject Any or All Bids

33.中标通知书        33. Registration on websiteand Notification of Award

34.签订合同        34. Signing of Contract

35.履约保证金        35. Performance Security

36.招标服务费        36. Service Charge forBidding

第二章合同通用条款        Section 2. General Conditions of Contract

1.定义        1. Definitions

2.适用性        2. Application

3.原产地        3. Country of Origin

4.标准        4. Standards

5.合同文件和资料的使用        5. Useof Contract Documents and Information

6.知识产权        6. Intellectual PropertyRights

7.履约保证金        7. Performance Security

8.检验和测试        8. Inspections and Tests

9.包装        9. Packing

10.装运标记        10. Marking for Shipment

11.装运条件        11. Terms of Shipment

12.装运通知        12. Shipping Advice

13.交货和单据        13. Delivery and Documents

14.保险        14. Insurance

15.运输        15. Transportation

16.伴随服务        16. Incidental Services

17.备件        17. Spare Parts

18.保证        18. Warranty

19.索赔        19. Claims

20.付款        20. Payment

21.价格        21. Prices

22.变更指令        22. Change Orders

23.合同修改        23. Contract Amendments

24.转让         24. Assignment

25.分包          25. Subcontracts

26.卖方履约延误        26. Delays in Supplier'sPerformance

27.误期赔偿费        27. Liquidated Damages

28.违约终止合同        28. Termination for Default

29.不可抗力        29. Force Majeure

30.因破产而终止合同        30. Termination forInsolvency

31.因买方的便利而终止合同        31.Termination for Convenience

32.争端的解决        32. Resolution of Disputes

33.合同语言        33. Governing Language

34.适用法律        34. Applicable Law

35.通知        35. Notices

36.税和关税        36. Taxes and Duties

37.合同生效及其他        37. Effectiveness of theContract and Miscellaneous

第三章合同格式        Section 3. Contract Form

格式III-1.合同协议书格式        Form Ⅲ-1  Form of Contract Agreement

格式III-2.履约保证金保函格式        Form Ⅲ-2  Form for Performance Security

格式III-3.预付款银行保函格式        Form Ⅲ-3  Bank Guarantee Form for Advance Payment

格式III-4.信用证格式        Form Ⅲ-4  Specimen of Letter of Credit

第四章投标文件格式        Section 4. Formats of Bids

格式Ⅳ-1.投标书格式       Form Ⅳ-1  Bid Form

格式Ⅳ-2.开标一览表格式       Form Ⅳ-2  SummarySheet for Bid Opening

格式Ⅳ-3.投标分项报价表格式       Form Ⅳ-3  BidSchedules of Prices

格式Ⅳ-4.货物说明一览表格式       Form Ⅳ-4  BriefDescription of the Goods

格式Ⅳ-5.技术规格响应/偏离表格式        Form Ⅳ-5  Responsiveness/Deviation Form for Technical Specifications

格式Ⅳ-6.商务条款响应/偏离表格式        Form Ⅳ-6  Responsiveness/Deviation Form for Commercial Terms

格式Ⅳ-7.投标保证金保函格式       Form Ⅳ-7  Formfor Bid Security

格式Ⅳ-8.法人代表授权书格式       Form Ⅳ-8  Formfor Power of Attorney

格式Ⅳ-9.资格证明文件格式       Form Ⅳ-9  QualificationDocuments

格式Ⅳ-9-1资格声明格式       FormⅣ-9-1  StatementConcerning Qualification

格式Ⅳ-9-2制造商资格声明格式       FormⅣ-9-2  Manufacturer'sQualification Statement

格式Ⅳ-9-3贸易公司(作为代理)的资格声明格式        FormⅣ-9-3  Trading Company's or Agent'sQualification Statement

格式Ⅳ-9-4制造商出具的授权函格式       FormⅣ-9-4  Letterof Authority from Manufacturer 

格式Ⅳ-9-5证书格式       FormⅣ-9-5  Certificate

第二册  (另行装订)       Volume Two (Bound Separately)

第五章投标邀请        Section 5. Invitation for Bids

第六章投标资料表        Section 6. Bid Data Sheet

第七章合同专用条款        Section 7. Special Conditions of Contract

第八章货物需求一览表及技术规格          Section 8. Schedule ofRequirements and Technical Specifications

机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:会议口译时应注意那些问题?
    答:1.在长句处停留。有时演讲者所讲的句子过长,译员用一句话翻译概括出来就可以。所以在进行会议口译工作时,不需要仔细分析主谓宾从句之类的,只需要将原文的意思表达清楚就可以了。 2.遇到生词停顿时间过长。老是停留在生词处就无法将全文听完,这就相当于拣了芝麻丢了西瓜。 3.会议口译并不是要求工作者必须要懂得每一个词汇,只需将大概的意思表达清楚即可。 4.注意克制自己的紧张情绪。一紧张就容易出错,而一出错就更加紧张了,这是一个恶性循环,需要找到适合自己的办法去 人名、数字、逻辑关系、内容就可以了。
  • 问:366是家什么性质的机构?
    答:366是国内注册认证的专业翻译机构(注册号:91110115567430351N),中国翻译协会会员,中国翻译联合体诚信翻译宣誓单位,阿里巴巴创新中心入驻,180余家企事业单位指定的翻译机构,以“一站式翻译服务提供商”为使命,为客户提供语言翻译服务。详情请了解“关于我们”
  • 问:我是口译,我的会谈只有1小时,可以按照1小时计费吗?
    答:不可以,计费以一天为单位,具体价格,请来电咨询,至少一天
  • 问:我是来中国工作的外国人,我想办理外国人就业许可证,可以找你翻译吗?
    答:.可以,外国人工作签证,我是被北京人力资源和社会保障局,北京市外国专家局认可的翻译机构