微信jiashangqulemei
 

工程项目合同翻译范文_工程施工承包合同模板

发布时间:2019-01-27 11:05:54
 

工程项目合同翻译范文模板——工程项目合同翻译范文_工程施工承包合同模板


       第一条 定义

       “业主”指_________。

       “承包商”指_________。

       “工厂”指在附录_________中指定的构成固定设备的全部机器、设备和材料。

       “工地”指按本合同用于建造工厂的全部土地。

       “工程”指承包商按本合同实施的工程。

       “合同价格”指业主向承包商支付的全部工程款项。


       第二条 承包商的职责

       1.承包商应负责设计、筹划以及在工地上建造工厂。

       2.除了业主根据第_________条提供的项目和设施,承包商应提供所有为使工厂成功建造所必需的设备、材料、工具、设施、劳工和服务。

       3.承包商应根据附录_________中的日程安排施工。

       4.承包商应根据附录_________中的规定为业主培训工厂设备的操作和维修人员。

       5.承包商应向业主提供附录_________中规定的备件。

       6.承包商应向业主提供附录_________中指定的维修设备。


       第三条 业主的职责

       1.业主应提供工地,并在本合同有效期内允许承包商自由地、不受干扰地出入该工地。

       2.业主应按时提供附录_________中指定的物件和设施。

       3.业主将从有关部门获取为工厂建造、设备运行所必需的执照和许可证,包括承包商雇员的工作许可证。

       4.业主应按第_________条中规定的合同价格向承包商支付工程款项。


       第四条 合同价格

       1.在本合同生效后_________天内,业主应向承包商支付金额为合同价格,作为承包商完成该工程并承担本合同规定的所有义务的全部报酬。

       2.合同价格不再上调,完成工种的成本风险应由承包商承担,商定合同价格时应认为承包商已获得全部信息并已把所有可能影响成本的因素估计在内。


       第五条 设计图样

       1.承包商应根据合同,在附录_________规定的时间内向业主提交工厂建造所需的图样,供业主审批。业主应在收到这些图样后一个月内,对图样进行审核,并作出批准或不批准的决定。

       2.承包商应对上述图样中的任何缺点、错误或疏漏负责,除非这种缺点、错误或疏漏是因业主书面提供的不准确信息所致。

       3.业主或承包商互相提供的所有图样和技术资料,收到方应作为机密文件对待,除非另有商定,收到方不得将这些图样和资料用于与本合同无关的其他目的。


译文:

       PLANT CONSTRUCTION CONTRACT

       Article 1- Definitions 

       "The Owner" shall mean_________

       "The Contractor" shall mean_________

       "The Plant" shall mean all or any part of the machinery, equipment and materials forming the permanent installation as specified in Appendix(_________). 

       "The Site" shall mean all the land where the plant is to be constructed in accordance with this Contract. 

       "The Works" shall mean the works to be done by the Contractor under this Contract. 

       "The Contract Price" shall mean the total sum payable to the Contractor by the Owner for the Works. 


       Article 2- Contractor's Responsibilities 

       1.The Contractor shall design, engineer, and construct the Plant at the Site. 

       2.The Contractor shall provide all equipment, materials, tools, facilities, labour and services necessary for the successful construction of the Plant except those items and facilities to be supplied by the Owner under Article (_________). 

       3.The Contractor shall perform the Works in accordance with the Schedule in Appendix (_________). 

       4.The Contractor shall provide the Owner's personnel with training of operation and maintenance of the Plant in accordance with Appendix (_________). 

       5.The Contractor shall supply the Owner with the spare parts specified in Appendix (_________). 

       6.The Contractor shall supply the Owner with the maintenance equipment specified in Appendix (_________). 


       Article 3- Owner's Responsibilities 

       1.The Owner shall make available the Site and grant the Contractor free and uninterrupted access thereto throughout the duration of this Contract. 

       2.The Owner shall provide those items and facilities specified in Appendix (_________) at the time therein established. 

       3.The Owner will obtain from the relevant Authorities those licenses and permits necessary to construct and operate the Plant on the Site including work permit for the Contractor's employees. 

       4.The Owner shall pay the contractor for the Works performed the Contract Price set out in Article (_________). 


       Article 4- Contract Price 

       1.Within (_________) days after the effective date of this Contract, the Owner shall pay the Contractor as full and complete compensation for accomplishing the Works and assuming all obligations under this Contract the Contract Price in the amount of _________. 

       2.The Contract Price is not subject to escalation, and the cost of executing the Works shall be the risk of the Contractor who shall be deemed to have obtained all information and taken into account all circumstances which may affect the cost in agreeing the Contract Price. 


       Article 5- Drawings 

       1.The Contractor shall submit to the Owner for approval and review within the time specified in Appendix (_________) such drawings as may be required for Construction of the Plant under this Contract. Within one month after receiving such drawings the Owner shall review and approve or disapprove the drawing. 

       2.The Contractor shall be responsible for any defects, errors or omissions in the above drawings unless such defects, errors or omissions are caused by inaccurate information furnished in writing to the Contractor by the Owner. 

       3.All drawings and technical documentation delivered by the Owner or the Contractor to the other party shall be treated as confidential by the receiving party unless agreed otherwise, and shall not be used by that party for purposes other than those connected with this Contract. 


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们公司有什么资质?
    答:美国,加拿大常用的official translation 欧洲 sworn translator 澳洲 新西兰 NAATI ,中国CATTI 我公司拥有,考取了,世界上所有的翻译资质和资格证书。
  • 问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。一名译者一小时能翻译几页稿子?您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?(而您的团队又花了多少时间来撰写原文的呢?) 在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
  • 问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。