微信jiashangqulemei
 

366翻译公司就是本地化翻译公司的佼佼者

发布时间:2019-01-24 12:14:46
 

366翻译公司就是本地化翻译公司的佼佼者


         366翻译,以北京大学外文楼为依托,多年来专注翻译。专注翻译技术研究,不断提高本地化模式标准,提升整体翻译效率,让有翻译的企业与市场得到完美高端服务。 

 

何为本地化? 

       本地化是指企业在国际化过程中,为了提高市场竞争力,同时降低成本,将产品的生产、销售等环节按特定国家/地区或语言市场的需要进行组织,使之符合特定区域市场的组织变革过程。

        在经济全球化的时代,大型企业起初在本国生产产品,并将产品在本国销售,随着生产规模增大和产品声誉远播,产品开始在国际市场上流通。为进一步扩大国际市场的份额,将部分原料采购和加工过程移往产品需求地由当地产业工人完成的组织形式,称之为企业本地化。企业本地化的高级形式是融入当地社会,与当地企业一起促进目的地社会的进步和发展。企业本地化,不仅将产品和产品的加工过程,也将相应的生产技术和组织管理形式介绍推广到目的地。先进的生产程序、工艺流程和管理方式都在这里得到了完整的体现。企业本地化包括:市场本地化、生产及技术本地化、人才本地化等逐步升级的层次和形式。 万思达翻译:我们要做本地化翻译首位   


         当下的中国翻译或本地化服务企业常常要面对诸如此类个性化要求极高的翻译需求。而传统的翻译服务模式很难解决这些问题。因此,许多有前瞻意识、有应变能力的翻译服务商纷纷致力寻找全新的途径来满足客户多样化、个性化的翻译需求。 比如像新闻媒体类客户,他们需要翻译的往往是时效性非常强的新闻内容,因此对于翻译的响应和提交速度要求非常高,甚至常常会出现无论白天黑夜下单、6 小时内必须交付这样的需求。而这样的需求一般翻译公司或本地化服务企业很难做到的。又比如像很多高、精、尖行业领域的大型跨国企业客户,他们对于翻译内容的精准度和一致性要求非常的高。尤其是资料、文献类的内容翻译,不仅要求译员对于该行业领域的专业术语把握精准,同时还要保证超大量的翻译内容在口吻上、在用词习惯上长期保持一致。这也就意味着这一类的项目必须由某一个或几个固定的具有相当深厚该行业背景的译员完成,同时译员还必须对于翻译内容的相关企业或组织具有深厚的了解,这样才能保证产出的翻译内容的质量连贯性和准确性。 万思达翻译作为全语种、全行业专业翻译服务供应商,正是其中的佼佼者。通过独有的企业理念与翻译技术,结合团队自身十余年的全球翻译及本地化行业经验,网罗世界翻译的优秀母语译员,能够为各类企业客户提供涵盖全球主流语种、行业领域,专业化、定制化的一站式翻译服务解决方案。   


        个性化定制无疑是未来翻译或本地化行业的一个重要发展趋势,366凭借其自身的专业优势已经率先在这一方向上做出了尝试。在竞争激烈的翻译或本地化行业内,366翻译能否保持其在个性化定制上的专业优势,我们拭目以待。


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译怎样付费?是否安全?
    答:客户可以先翻译后付款或通过预付定金的方式进行翻译款项的结算;支付方式:现金支付、银行卡转账、支付宝或微信转账,安全便捷,了解“翻译付款方式”
  • 问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:我们主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
  • 问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目可以。 对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,译员也是需要工作环境的,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们也会配合。