微信jiashangqulemei
 

保险翻译_医疗保险单翻译英语_商业保险条款翻译

发布时间:2018-12-07 14:25:05
 
保险翻译_医疗保险单翻译英语_商业保险条款翻译,社会保险,汽车保险,保险合同翻译等。

保险单翻译是指,对正规的保险合同、完整的保险单据的翻译。

我司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于保险单翻译,对于保险翻译我们不仅要求语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我司的保险单翻译译员都是经验丰富的译员并长期从事保险翻译,由专业项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得保险单不会产生歧义。



保险翻译流程图



保险单翻译保障:

1.质量把控

我司庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。针对项目进行专业划分,从接到稿件开始,翻译部的老师和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;统一专业用语,规定标准格式;所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。

2.保密制度

我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个翻译项目开始进行前都要与客户和译者签定保密协议。



保险翻译服务范围:


社会保险翻译  汽车保险翻译   商业保险翻译   保险文献翻译  日语保险翻译   旅游保险翻译 英语保险翻译  英文保险翻译   保险合同翻译   保险条款翻译 工程保险翻译   医疗保险类型 工伤保险翻译 生育保险翻译   失业保险翻译 意外伤害保险翻译 人身保险翻译  商业保险翻译 综合保险翻译 分红险翻译   少儿保险翻译   意外险翻译  健康险翻译 投资理财保险翻译   投资连结保险翻译



保险翻译注意事项:

一、译员应该具备保险专业知识

做好翻译工作的第一步就是要吃透原稿。如果连原稿都读不懂,很难去开始翻译工作。保险译员应该具备财产保险、运输险、工程险、人寿保险、航天航空险等不同领域的背景知识。。译员对政治、法律、医疗、经济、科技、工程等不同领域的涉猎越广越好。

二、能够熟练驾驭中外互译能力

熟练驾驭中外互译能力是做好保险翻译工作的前提条件。这样在面对中文稿件翻译外文,或者外文稿件翻译中文,处理起来都能够得心应手。尤其要熟悉这两种语言的结构特征,才能保证译文的准确性。否则,就会曲解原文的意思,造成误译。译者必须掌握一定的词汇量和语法结构,有不同的思维模式,对中外的相关文化背景了解通透,这样才能在翻译过程中考虑到读者的文化差别,更好的翻译稿件。



保险翻译的具有以下的特点:

一、准确性

保险翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是保险翻译的灵魂,也是最基本的要求。

二、公正性

公正性是保险翻译人员要遵守的最为基本的原则。保证投保人和保险人双方的利益。

三、专业性

保险翻译的译员一般都具备保险方面的相关背景知识,对保险条款、法律声明有相当程度的认识,能灵活运用,做到恰如其分地翻译,专业性相当强。



保险行业常见词汇:

law of insurance      保险法law of large numbers  大数额法则
letter of guarantee   保函,保证书
liabilities           负债liability          责任
liability insurance   责任保险
life assured          人寿保险投保人
life-expectancy term  平均余命定期寿险
life fund             人寿保险基金
life insurance        人寿保险
life insurance actuary人寿保险精算师
limit                          限额
line slips                    分保条
loading                      人寿保险附加费
loss adjuster               损失理赔师
loss occurrence            损失发生
loss occurring basis      损失发生基础
loss participation        分担损失
loss ratio                损失率;赔付率
loss settlement           损失赔付main insurance                  主险
malicious damage           恶意损害
marine insurance           海上保险
medical insurance          医疗保险mortality insurance         死亡险
multiple claim             多次(重复)索赔
multiple insurance           多重保险
mutual insurance company      互助保险公司natural disasters  自然灾害
net retained lines            净自留额
net retained losses           损失净自赔额
non-life insurance                    非人身保险
non-proportional reinsurance    非比例再保险
notification                     告知书object
obligatory reinsurance           固定分保
original deductibles             原始免赔额
original rate                     原始费率
over-insurance               超额保险parcel post insurance    邮寄包裹保险perils of the sea       海上风险
placement                配售;放款
policy                  保单policyholder           投保人
portfolio          投资组合premium rate          保险费率
previous losses          既往损失primary insurance   基本保险
primary insurance company     原保公司、主保险商
principal   本金
principle of compensation      补偿原则
priority        优先权 property insurance       财产保险
proportional cover             比例分保
proportional reinsurance    比例再保险
pure endowments            定期生存保险
pure risk                         纯风险rate                       率;费率recovery                 复苏、回升;收回
reinstatement                   恢复保额;复效
reinsurance                      再保险
reinsured                        分出公司
reinsurer                        分保人、再保险人
rejection risk                  拒收风险
renewal                          续保;延期
renewal premium            续保费
reserve                          准备金
retention                       自留额
risk                               风险
risk management              风险管理
risk premium                 风险溢酬


售后保障:

我们坚持100%人工翻译,所处理的每一个项目,都会保证按时交付给客户。翻译项目完成以后,我们会及时得到客户的反馈,处理客户所提出的意见建议。

如果您认为我们翻译的项目专业词汇不精准;排版不达标;翻译风格不符;翻译价格与译文的质量不成正比;服务人员不够专业等问题,都可以向我们进行投诉。

我们将在第一时间对您的问题作出反馈,并对稿件免费进行调整、修改、润色。


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译也有售后服务吗?
    答:承诺无限期质保,为客户提供贴心的售后服务,免费为该次稿件提供修正、勘误服务,让客户委托更无后顾之忧。我们有专属的客户经理为您提供一对一服务。您对我们的任何服务有不满意的地方,请来电沟通。
  • 问:你们的译员都有什么样的背景?
    答:366翻译拥有全国最专业的翻译团队。众所周知译员从业背景很重要,外语好只是基本功。366专职译员有两类: 1、外语专业毕业,有律师、项目管理、外贸和外语培训等从业背景,熟悉相关领域知识; 2、专业技术出身,英语好,有工程师、会计、律师。366翻译安排最合适的人给您提供最专业翻译服务。
  • 问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
  • 问:我是和外国人结婚,请问如何办理?
    答:翻译单身证明即可,加盖翻译专用章,提供营业执照和翻译资格证,不用翻译无犯罪记录证明