微信jiashangqulemei
 

病理诊断报告翻译案例

发布时间:2019-07-22 00:39:28
 

病理诊断报告英文翻译,出国看病从此不求人,同样还需要医学翻译资质认证,病理诊断报告是美国医生接诊的重要参考依据.

 

 

Changhai Hospital Pathological Diagnosis Report

                                         Pathological No.: 0923031                                                                                  

 

Name: Zhao panda  Gender: Male Age: 42 years old  Admission No.: 625450 Receiving date: Sep. 17, 2009

 

Dept.: Urology   Impatient ward: T4   Bed No.: No. 6 bed                    Report date: Sep. 19, 2009           

General: one left nephrectomy specimen, with the size of 16 x 11 x 6.5 cm, a mass founded in the upper kidney, with the size of 9 x 7 x 3 cm, the section appeared to be grey-red and grey-yellow, having clear boundaries with surrounding tissues, the section appeared to be golden yellow, having hemorrhage and necrosis situations; ureteral stump with the length of 8 cm and the diameter of 0.3 cm, left adrenal gland with the size of 7 x 3.5 x 1 cm, the section appeared to be golden yellow.

Microscopy: tumor cells appeared to be circular and ovate, with similar size, plenty of transparent cytoplasm, hyperchromatic nucleus in the middle, and no abnormal shapes, tumor tissues appeared degeneration and necrosis, with plenty of interstitial blood sinus, ureteral stump and left adrenal tissue appeared no tumors, the another tissue “by the renal pedicle” sent being ganglion tissues, appearing no tumors and lymph nodes. “Peritoneal” fibrosis connective tissue and adipose tissue appeared local hemorrhage situation without any tumor.

Diagnosis: (Left) Clear cell carcinoma of kidney (Grade I by using Fuhrman Grades)

(Left) Nodular hyperplasin of adrenal cortex

 

                                                                                Pathology Dept. Military Doctor:                         

 

Seal of B42207 Zhu Shi (sealed)

Signature of Zhu Shi

 

翻译价格?

200一页

 

翻译流程:

1.扫描,2,微信发给我,3,支付,翻译,4,交付(扫描,顺丰快递或者闪送)

 

有翻译资质吗?

有,盖翻译专用章,提供翻译员宣誓词,签字,翻译资格证书

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:都有哪些文件需要翻译后盖章?
    答:出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?
    答:国外驾照翻译,我们是车管所认可的翻译机构,您可以点击驾照翻译,参见我们各个国家的驾照翻译案例
  • 问:宣传册翻译有哪些注意事项?
    答: 1、语言简洁凝练  2、使用专业术语  3、编排邀请专业设计人员