微信jiashangqulemei
 

肺功能报告单翻译英文

发布时间:2018-12-08 13:56:27
 

肺功能报告单英文翻译,医院检测报告单翻译英文,出国看病,病历翻译不求人,肺功能报告单是美国医生接受肺病病人的重要判断依据。

 

肺功能检测报告翻译英文

 

 肺功能报告单英文翻译,医院检测报告单翻译英文,出国看病,病历翻译不求人,见以下英文翻译案例展示:


Peking Union Medical College Hospital Pulmonary Function Report




Name:

XXXX

Dept.:

Outpatient

Admission No.:

19201662

Test No.:

19201662

Gender:

Male

Age:

49 Years old

Height:

179 cm

Weight:

60 kg

Expected value mode:

Standard

Diagnostic impression:

Act1

Pred% (Act1/Pred)

Total resistance                         [kPa*s/1]

0.76

0.30

253.6

Effective resistance                      [kPa*s/1]

0.59

0.30

198.1

R 0.5                                 [kPa*s/1]

0.24

0.30

79.0

VC                                       [1]

3.59

4.90

73.4

IC                                        [1]

1.39

TGV                                     [1]

7.87

3.54

222.2

RV                                       [1]

5.67

2.19

258.4

TLC                                      [1]

9.26

7.22

128.2

RV/TLC                               [%]

61.19

33.07

185.0

ERV                                      [1]

2.20

1.35

163.4

VA                                       [1]

5.53

7.07

78.2

DiffusionCapacity                 [mmol/min/kPa]

4.20

10.62

39.6

Diffusivity                     [mmol/min/kPa/1]

0.76

1.47

51.6

Hb                                  .[g/100ml]

14.60

TLC0c SB                       [mmol/min/kPa]

4.20

10.62

39.6

TLC0c/VA                     [mmol/min/kPa/1]

0.76

1.47

51.6

Test date:

Nov. 14, 2012

Test time:

15:09:14 PM

Obstructive ventilation function disturbance

Decrease of diffusion function

Dilation test positive (+)


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:都有哪些文件需要翻译后盖章?
    答:出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章
  • 问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:参见公司简介,或者译员简介,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:除了翻译以外,我们还需要制作PDF、图纸排版你们能提供吗?
    答:可以。我们可以为客户提供各种翻译配套服务,包括PDF制作、CAD以及各类文件的排版、语言配音、刻录、字幕处理等。