微信jiashangqulemei
 

肺功能报告单翻译英文

发布时间:2018-12-08 13:56:27
 

肺功能报告单英文翻译,医院检测报告单翻译英文,出国看病,病历翻译不求人,肺功能报告单是美国医生接受肺病病人的重要判断依据。

 

肺功能检测报告翻译英文

 

 肺功能报告单英文翻译,医院检测报告单翻译英文,出国看病,病历翻译不求人,见以下英文翻译案例展示:


Peking Union Medical College Hospital Pulmonary Function Report




Name:

XXXX

Dept.:

Outpatient

Admission No.:

19201662

Test No.:

19201662

Gender:

Male

Age:

49 Years old

Height:

179 cm

Weight:

60 kg

Expected value mode:

Standard

Diagnostic impression:

Act1

Pred% (Act1/Pred)

Total resistance                         [kPa*s/1]

0.76

0.30

253.6

Effective resistance                      [kPa*s/1]

0.59

0.30

198.1

R 0.5                                 [kPa*s/1]

0.24

0.30

79.0

VC                                       [1]

3.59

4.90

73.4

IC                                        [1]

1.39

TGV                                     [1]

7.87

3.54

222.2

RV                                       [1]

5.67

2.19

258.4

TLC                                      [1]

9.26

7.22

128.2

RV/TLC                               [%]

61.19

33.07

185.0

ERV                                      [1]

2.20

1.35

163.4

VA                                       [1]

5.53

7.07

78.2

DiffusionCapacity                 [mmol/min/kPa]

4.20

10.62

39.6

Diffusivity                     [mmol/min/kPa/1]

0.76

1.47

51.6

Hb                                  .[g/100ml]

14.60

TLC0c SB                       [mmol/min/kPa]

4.20

10.62

39.6

TLC0c/VA                     [mmol/min/kPa/1]

0.76

1.47

51.6

Test date:

Nov. 14, 2012

Test time:

15:09:14 PM

Obstructive ventilation function disturbance

Decrease of diffusion function

Dilation test positive (+)


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们公司有什么资质?
    答:美国,加拿大常用的official translation 欧洲 sworn translator 澳洲 新西兰 NAATI ,中国CATTI 我公司拥有,考取了,世界上所有的翻译资质和资格证书。
  • 问:怎么知道你们推荐的译员符合要求呢?
    答:首先,我们的精选译员都是按级别划分的,我们会根据您的会议主题,场合级别,难度等物色最合适的候选译员。我们每年都上百场同传及会议经验,涉及不同行业,也练就了我们精准的眼光。其次,对我们推荐的译员,您可以通过简历了解他/她们的背景以及相关经验,每位译员的简历都是100%真实的, 如有要求,您还可以通过三方通话对译员的口音,语言水平做进一步的了解。总而言之:请简单信任
  • 问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:请参考中国翻译协会指定的翻译服务行业标准。
  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。