微信jiashangqulemei
 

麻省(马萨诸塞州)认证书翻译模板

发布时间:2018-04-10 20:07:41
 

麻省(马萨诸塞州)认证书翻译模板,

 

马萨诸塞州

威廉 弗朗西斯科 加尔文

州务卿

 

C-27

C 2010315

 

马萨诸塞州,波士顿     2017127

 

本人特此声明,

自随附的认证文书颁发之日起,

Norma Marquez 诺玛 马奎斯

刑事司法信息服务部

正式被委任,

法庭内外均会并且应对其行为及认证文书给予充分的信任和保证;并且,其在随附文书中的签名属实。

                 以兹证明,本人在此随附马萨诸塞州州政府的印章

                               

首次载明日期

                           

William Francis Galvin 威廉 弗朗斯西科 加尔文

州务卿

 

 

制作方:瓦卡

 

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。请注意:是翻译记忆软件。
  • 问:会议口译时应注意那些问题?
    答:1.在长句处停留。有时演讲者所讲的句子过长,译员用一句话翻译概括出来就可以。所以在进行会议口译工作时,不需要仔细分析主谓宾从句之类的,只需要将原文的意思表达清楚就可以了。 2.遇到生词停顿时间过长。老是停留在生词处就无法将全文听完,这就相当于拣了芝麻丢了西瓜。 3.会议口译并不是要求工作者必须要懂得每一个词汇,只需将大概的意思表达清楚即可。 4.注意克制自己的紧张情绪。一紧张就容易出错,而一出错就更加紧张了,这是一个恶性循环,需要找到适合自己的办法去 人名、数字、逻辑关系、内容就可以了。
  • 问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供200字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
  • 问:外地客户如何取件?
    答:普通译稿通过电子邮件发给客户;也可以通过微信发送图片,也可以带着文件来我司当面翻译。