微信jiashangqulemei
 

普通采购合同英文翻译范本,简单版

发布时间:2018-04-10 19:58:24
 

普通采购合同英文翻译范本,简单版,商务合同翻译模板,英语版,简易合同翻译英语


采购合同英文版翻译

Contract

Party A: Beijing cat Center Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party A)

Party B: Beijing dog Trading Co., Ltd. (hereinafter referred to as Party B)

In view of the recent instability in both the domestic and international pulp board markets, both parties, based on the principle of honesty, stability and long-term cooperation, based on the principle of equality and mutual benefit, and based on the Contract Law of the People's Republic of China and the basic requirements of the industry, reach the following contract terms through friendly negotiation as to Party A uses the paper for daily use provided by Party B:

1. Party A orders paper for daily use from Party B according to their own needs, and Party B as Party A's paper for daily use suppliers, shall provide Party B with paper for daily use.

2, The paper name, specification, unit price of paper for daily uses provided by Party B for Party A is as follows:

Product name

specification

Unit price

Notes

Vinda, napkin

100 sheets * 20 bags / box

328.00/ box

Pure wood pulp, three layers, 400 mm

Vinda, napkin

100 sheets * 64 bags / box

268.80/ box

Pure wood pulp, double layer, 230 mm

Original paper, large paper

1*12 dishes/box

126.00/ box

Natural color, three floors, 700 grams

C&R, roll paper.

1*12 rolls/box

360.00/ box

Natural color, 1500 grams

5 layers of paper carton

1*1 pcs

9.5/ pcs

Only for financial department

3 layers cartons

1*1 pcs

20.00/ pcs

Only for housekeeping department

Import large volume table card

1*1 roll

423.00/ roll

Germany, blue and white, 50 meters

(Above is the current supply price)

3. Paper for daily uses provided by Party B for Party A should meet relevant industry requirements, and Party B have the responsibility to provide relevant health and quarantine reports.

4. Party A must complete the order by phone, fax or WeChat 48 hours in advance to Party B.

5. Party B must ensure that the goods will be delivered to the designated place of Party A in Beijing within 48 hours. The transportation fee shall be borne by Party B.

6. Settlement method: when Party B delivers the goods, the receiving report shall be issued by Party A. Party B shall complete the reconciliation in accordance with the time stipulated by Party A, and issue special VAT invoice and delivery note: Party A shall settle the monthly accounts at once within a month upon the receipt of the invoices and delivery orders.

7. Party B shall provide Party A with 23 imported electric reel paper holders. The initial expenses shall be borne by Party B. Party A warrants that it shall properly keep them in use. For man-made damage, RMB 1,880 per unit shall be paid for purchasing separately. Party A guarantees that Party B shall be the sole supplier and Party A shall use its products for more than two years.

8. At the end of each year, Party B shall provide Party A with 3% of its annual operating revenue in the form of currency or articles for repayment.

9. When both parties have disputes over the performance of this contract, they should negotiate in a friendly manner on the principle of equality and mutual benefit.

10. The contract is made in duplicate, Party A holds one, and Party B holds one and both has the same legal effect. This contract shall be effective from the date of signing by the authorized representatives of both parties and affixing the official seal, which shall be valid for two years, from April 1, 2018 to March 31, 2020.

No text below

Party A:

Signature and seal of the representative:

Date:

Party B

Signature and seal of the representative:

Date:


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:除了同传译员,你们还提供会议设备租赁服务吗?
    答:是的. 具体请参考我们的会议设备租赁清单
  • 问:长期协议如何签订?是否可以采取月结的方式?
    答:可以的。对于长期合作、信誉好、需求量大的客户,我们会安排客户经理上门签订框架协议,费用月结。
  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
  • 问:顾客是否有权利决定使用什么样的译员?
    答:是的,有权利,但是也需要协商,比如时间,城市,等等因素,作为翻译公司,有义务提供一切便利顾客的条款,方便顾客选择,这也是翻译公司服务意识的体现。