微信jiashangqulemei
 

机动车登记证(大绿本)还需要翻译吗?移民签证用

发布时间:2018-03-10 18:57:25
 

机动车登记证(大绿本)翻译吗?

要的,是你财产证明中的一项,跟翻译房产证,翻译收入证明,银行流水,股票股权,

纳税证明翻译的目的一样,是财力证明

 

 

翻译公司盖章是什么意思?

在办理移民文件翻译的时候,不在本国翻译的,需要有资质的翻译公司盖章和翻译员签字

您可以点击翻译资质,了解更多

澳洲的sworn translator,美国加拿大的official translation 是怎么样的翻译认证

 

下面是机动车登记证(大绿本)英文翻译范本


机动车登记证(大绿本)翻译

 

Abstract Information for Registration

I

1. Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Cai Lingjie/ ID card/ 000000000000000000

2. Registration organ: Vehicle management station of Traffic Police Division, Shenzhen Public Security Bureau

3. Registration date: Feb. 7, 2017

4. Registration No. of motor vehicle

Y B0N72L







Abstract Information for Transfer Registration

II

Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Registration organ:

Registration date

Registration No. of motor vehicle

III

Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Registration organ:

Registration date

Registration No. of motor vehicle

IV

Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Registration organ:

Registration date

Registration No. of motor vehicle

V

Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Registration organ:

Registration date

Registration No. of motor vehicle

VI

Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Registration organ:

Registration date

Registration No. of motor vehicle

VII

Motor vehicle owner/ Type of Identification Document/No.:

Registration organ:

Registration date

Registration No. of motor vehicle







Page 1

Information for Registration of Motor Vehicle

5. Vehicle type:

Small off-road bus

6. Vehicle brand:

Cayenne A231

7. Vehicle model:

xxxxxxaaxxxxxxx

8. Body color of vehicle

Blue

9. Vehicle identification No. :

xxxxxxxxxxxxxx

10. Made in China/imported:

Customs import

11. Engine No.:

xxxxxxxxxxxxxx

12. Engine model:

CJT

13. Type of fuel:

Gasoline

14. Displacement/ power:

2995 ml/ 245 kw

15. Name of manufactory:

Volkswagen Osnabrck Co., Ltd.

16. Steering system

Steering wheel

17. Wheel tread:

Front 1644  Rear 1659 mm

18. Number of tire:

4

19. Wheel specification:

265/50R19

20. Steel Spring Number:

Aft shaft

21. Wheel base:

2895 mm

22. Number of shaft:

2

23. Overall dimensions:

Length 4855  Width 1939   Height 1699 mm

33. License issuing authority

Vehicle management station of Traffic Police Division, Shenzhen Public Security Bureau, Guangdong Province (sealed)

34. License issuing date: Feb. 28, 2017

24. Inner dimensions of cargo body:

Length       Width       Height    mm

25. Total mass:

2820 kg

26. Approved load capacity:

         Kg

27. Approved passenger:

5   persons

28. Traction mass:

         Kg

29. Cab seats:

    persons

30. Nature of use:

Non-operation

31. Vehicle acquisition mode:

Purchasing

32. Vehicle made date:

Nov. 1, 2016


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
  • 问:我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?
    答:翻译州认证和县认证、翻译出生证明,如果报销保险,还需要翻译出院小结,公安局户籍科,保险公司,社保局均认可
  • 问:你们公司从业多少年?
    答:366翻译社成立翻译公司有18年时间,之前是北大俄文楼366翻译工作室
  • 问:顾客怎么判断翻译公司的能力?
    答:1. 看翻译公司自身的综合各种资源的能力,管理提高效率的能力,压缩成本和时间的能力 2. 看翻译员的语言能力,行业经验的积累,年龄,阅历,沟通的有效性的能力