微信jiashangqulemei
 

结婚证翻译:两个持证人都需翻译吗?

发布时间:2020-02-14 03:48:22
 

英国签证使用,结婚证翻译,两个持证人都需翻译吗?是的,两个持证人都需要翻译,还需要英国签证翻译资质加持,更多往下看。

 


 参见翻译模板

Certificate holder:

Panda

Registration date: Nov. 10, 2017

Marriage certificate No.:

J420117-2017-00000000

Note:

 

Name: pig

Nationality: China

ID card No.: 123654789321456789

 

Name: cat

Nationality: China

ID card No.: 123456789987456321

Gender: male

Date of birth: Nov. 12, 1985

 

 

Gender: female

Date of birth: Mar. 1, 1990





Certificate holder:

panda

Registration date: Nov. 10, 2017

Marriage certificate No.:

J420117-2017-0000000

Note:

 

Name: pig

Nationality: China

ID card No.: 123456789987456123

 

Name: cat

Nationality: China

ID card No.: 123456789987456321

Gender: female

Date of birth: Mar. 1, 1990

 

 

Gender: male

Date of birth: Nov. 12, 1985

 

 

翻译公司盖章是什么意思?

在办理签证文件翻译的时候,不在本国翻译的,需要有资质的翻译公司盖章和翻译员签字,您可以点击翻译资质,了解更多

 

请问是人工翻译吗?请问你们的工作时间?

是的,必须人工翻译24小时服务,周一至周五,您可随时拨打我司热线139-1123-0511同微信。

 

翻译资质

我司是国家承认的正规翻译公司,拥有二级笔译资格证和翻译协会会员单位

所盖翻译专用章得到北京市民政,银行,公安派出所,公证,车管所,外专局承认

符合美国移民局(official translation),加拿大移民局,

英国签证处(sworn translation),澳大利亚(NATTI)、新西兰移民局的认定标准

 

翻译流程

1.拍照或扫描高清版本.2.联系我们发送文件,3.支付并告知名字,4.交付(扫描快递)

 

翻译价格

一页一议

 

翻译速度

每人每天30页,一个稿件一个人翻译,一个人校对


您还可以翻译国外结婚证,比如澳大利亚结婚证翻译中文样本,参见加拿大结婚证翻译件,英国结婚证翻译样本,美国结婚证翻译模板,丹麦结婚证翻译件等世界各国结婚证翻译件类型都可以联系我司翻译及盖章。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:会议口译时应注意那些问题?
    答:1.在长句处停留。有时演讲者所讲的句子过长,译员用一句话翻译概括出来就可以。所以在进行会议口译工作时,不需要仔细分析主谓宾从句之类的,只需要将原文的意思表达清楚就可以了。 2.遇到生词停顿时间过长。老是停留在生词处就无法将全文听完,这就相当于拣了芝麻丢了西瓜。 3.会议口译并不是要求工作者必须要懂得每一个词汇,只需将大概的意思表达清楚即可。 4.注意克制自己的紧张情绪。一紧张就容易出错,而一出错就更加紧张了,这是一个恶性循环,需要找到适合自己的办法去 人名、数字、逻辑关系、内容就可以了。
  • 问:如何对待长期合作?
    答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
  • 问:366翻译服务范围和擅长领域?
    答:翻译范围包括:个人材料、证件证书、法律合同、出国材料、企业管理文件、工程标书、工程技术资料、视频字幕、文献翻译等多个领域,擅长各类证书证件翻译、法律合同翻译和工程技术翻译等。查看“翻译服务范围”