微信jiashangqulemei
 

宝宝美国出生证明翻译认证攻略!

发布时间:2019-10-25 16:56:06
 

国外出生婴儿上户口需要翻译出生证明,出生证明是由医院出具的、能够证明婴儿出生时间、性别、出生地、生父母等,并具有一定证明力的书面材料,出生证明并可做为婴儿登记户口的依据。同时需翻译州县二级认证(使馆认证无需翻译),如果需要办理婴儿出生医疗保险的报销,还需要翻译医院开具的出生诊断证明翻译件,也叫婴儿出院小结,出生手术记录单,请仔细阅读以下内容:


出生证明翻译用途

出生证明翻译(或婴儿出生医学证明翻译)一般用于是国外出生孩子上国内户口之用,译稿不仅要求翻译语言精准,还要求译文的专业术语上达到法律级别上的专业水准,保证译稿的准确性和有效性。我司翻译的出生证明已达到了上万份,被公安局派出所户籍科广泛认可

出生证明翻译范围

我司可处理美国出生证明翻译英国出生证明翻译澳大利亚出生证明翻译、新西兰出生证明翻译、加拿大出生证明翻译日本出生证明翻译韩国出生证明翻译等。还要,如果需要报销国外出生医疗保险,还需要国外医院开具的出生诊断证明翻译件。


出生证明翻译流程和资质

国外出生证明翻译流程:1.拍照(美国的还需翻译州县二级认证,使馆认证不需要翻译)2.发邮件或微信给我,并留下孩子,父母,中文名字及快递地址,电话,收件人3.支付,微信支付即可4.收件,所有的翻译件和翻译资质一并寄出,一次解决!

 

美国出生证明翻译资质:1. 出生证明个人翻译无效,译稿翻译完后,须加盖“翻译专用章”方可效!2. 文件翻译后,还需要提供翻译员资格证书和翻译公司营业执照复印件

医院开具的“出生诊断证明”样本


以下是美国各个州的出生证明翻译样本

圣克拉拉


 

橘郡


 

旧金山


 

新泽西州


 

 宾州


  

 密苏里州


 

波士顿


  

洛杉矶



婴儿回国上户口,国外出生证明翻译模板、国外出生证明翻译格式、国外出生证明翻译样本、国外出生证明翻译案例、国外出生证明翻译范本

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
  • 问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
  • 问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。