微信jiashangqulemei
 

英文版个人简历

发布时间:2019-10-11 21:24:01
 

个人简历英文翻译, ,高质量的简历能够较大提升得到目标工作的概率,个人简历英文翻译来366翻译网翻译个人简历,个人求职信,履历表,不但能够让您偶的高大上的企业面试机会,还可以帮助办理外国人就业许可证的涉外商务文件翻译


简历翻译


简历翻译案例

   

出生年月

   

最后学位

硕士

   

修习专业

文学学士 哲学硕士

主要经历

      1994-1997  河北邯郸一中,高中。

      1997-2001  河北师范大学汉语言文学教育专业,文学学士。

      2001-2010  在北京多所高中任教,语文教师。

      2010-2014  北京大学哲学系,硕士学习。2014年获硕士学位。

      2014-今,在香港中国神学研究院,进修教牧学硕士学位(部分时间)。

      2014-今,主要社会兼职:北京师范大学基督教文艺研究中心数据资料部主任。

      2014-今,与多家公益基金会和公益机构合作,主要从事公益学术文化图书馆、学术与教育项目策划和推进、基督教教会学校的推进与帮助。

以往工作择要

      与多家慈善机构合作,策划和参与多种面向不发达地区的公益教育项目和公益图书馆教育项目

      课程擅长

 批判性思维:面向中学生和大学低年级学生

人文核心课程:以文哲为基础的中学生或大学生低年级博雅教育

中国国内基督教教育的策划与推进

      参与编校、策划多本人文学术书籍。上海人民出版社“经典与文明”、宗教文化出版社“基督教文化研究”系列。

      有在欧美多家学术机构、图书文博单位访问的经历。

Resume Name Date of birth  Tel. DegreeMasterEmail MajorBachelor of Arts Master of philosophy Major experience •      1994-1997 Handan No.1 High School, senior high school.•      1997-2001 Major in Chinese language and literature of Hebei Normal University, Bachelor of Arts.•      2001-2010 Work as teacher in many high schools in Beijing, Chinese teacher.•      2010-2014 Department of philosophy, Peking University, learning master courses. Obtained master degree in 2014.  •      2014-until now, China Graduate School of Theology in Hong Kong, engaging in advanced studies of master degree of Pastoral Ministry (part-time).•      2014- until now, main social part-time job: Director of Department of Data and Information, Research Center of Christian Literature and Art of Beijing Normal University.•      2014-until now, cooperate with many public welfare foundation and public interest organizations, mainly working on public welfare academic culture library, academic and education project planning and promotion, promotion and assistance of Christian Church School.Previous job experience  •      Cooperated with many charity organizations, plan and participate in many kinds of public welfare education projects and public welfare library education projects for underdeveloped area.•      Advantages of coursesCritical thinking: for students of middle school and lower grades in collegeHumanistic core courses: liberal education for students of middle school and lower grades in college majoring in Literature and PhilosophyPlanning and promotion of China's domestic Christian education•      Participated in the editing work and planning of various humanities and academic books. “Classics and civilization” published by Shanghai People′s Publishing House, “Studies of Christian culture” series published by Religion and Culture Publishing House.•      Experience of visiting many academic institutions and Libraries and Cultural Museums in Europe and American    

 

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:成为你们公司的长期客户有什么好处?
    答:我们可以和您签订长期的框架协议,您可以得到VIP优惠价格、指定译员、免收订金、月结费用、等优惠服务。
  • 问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
  • 问:顾客怎么判断翻译公司的能力?
    答:1. 看翻译公司自身的综合各种资源的能力,管理提高效率的能力,压缩成本和时间的能力 2. 看翻译员的语言能力,行业经验的积累,年龄,阅历,沟通的有效性的能力