微信jiashangqulemei
 

CT血管造影报告

发布时间:2018-01-18 18:13:45
 

香港医院CT血管造影报告英语翻译中文,出国看病,美国医生依据CT血管造影报告为依据,判定是否接治,那么,CT血管造影报告的翻译准确性就异常重要,更多信息往下看

 

CT血管造影报告

 

患者姓名:

zzzz

患者编号:

557977   2 / 2

经手医生:

zzzz

登记号:

HKADI1700136292K

报告主题:

CT血管造影片 两个区域 201773

在成像咽粘膜间隙,未见占位性病变或软组织增厚。鼻咽处未见占位性病变。鼻咽侧咽深处清晰。

咽腔清晰。咀嚼肌间隙清晰。未见其他颈部肿块。

上呼吸消化道成像未见占位性病变。会厌未增厚。杓状会厌皱襞未增厚。沟状和梨状鼻窦未堵塞。

甲状腺,颌下腺和腮腺不明显,未见异常实质衰减或占位性病变。上述腺体未扩张。

肺叶左上部见出现肺不张,伴有支气管扩张。

骨骼成像未见骨质破坏。

印象:

1.        未见颅内动脉狭窄。未见颈椎动脉狭窄。未见动脉瘤或动静脉畸形

2.        右蝶窦出现轻微滞留。

3.        肺叶左上部见出现肺不张,伴有支气管扩张。

4.        大脑和颈部未见异物。

初诊医生: 日期: 报告由LAM CHEUK HANG,SUNNY博士电子签名放射科专家内外全科医学士(香港),英国放射学,FHKCR,香港医学专科学院院士(放射科)报告日期:2017年7月3日 19:40打印日期:2017年7月3日 19:40类型:ST                        V.1身份证/护照:C55095277  患者编号:557977姓名:xxxx诊断成像报告出生日期:1958年7月2日性别:女版次:12月4日诊断-修改01房间号:门诊部

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译后会盖章吗?他们要求翻译公司盖章
    答:会的,还会附上营业执照,翻译资格证,盖翻译专用章,骑缝盖章
  • 问:一般多长时间可以翻译完成一份稿件
    答:我们建议用户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,一方面是因为翻译部门每天都排满项目,您的项目或许会有适当的缓冲时间。另一方面我们可以按照正常速度处理每个客户每天3500字以内的文字翻译量。如果您有一篇3000字以内的稿件,我们会建议您留出2-3天时间来处理,但如果您要求一个工作日内处理完毕,通常情况下我们也是可以满足您的要求的。
  • 问:需要客户做什么?
    答:提供字迹清晰的原件(扫描件);给我们充足的时间;把您的全部要求和期望告诉我们;保持沟通。
  • 问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。