微信jiashangqulemei
 

美国看病(就医),病历文件翻译要求

发布时间:2019-10-22 00:49:31
 

去美国看病(就医),对病历文件翻译有什么要求?美国看病病历文件翻译要求

需有医学资质的翻译员,普通翻译员不行,请参见休斯顿安德森癌症中心对医学翻译资质的要求


美国医疗病历英文翻译---大家都知道,难度极高,病历文件哪些要求?

请仔细阅读以下问答,大约花费3分钟


出国看病要求,需要翻译哪些病历文件?

需把北京市医院的病历本,诊断报告,医嘱,药单,国内医院拍的片子,PET/CT病历,医嘱,手术等病历文件翻译成英语,

 

哪里有满足病历文件翻译要求的医院?

中国医院不提供英文病历翻译服务,您可以找医疗专业翻译公司解决.


病历文件翻译资质要求


您翻译过哪些医院的病历文书?

北医三院,同仁医院,宣武医院,301,协和,肿瘤医院,积水潭医院,天坛医院出具的病历,与这些医院保持长期合作关系,中国的医院出具的病历报告单都是中文,除非使用仪器或者医学检验报告,才会病历原文是英文。

 

常规医学病历文件翻译,有一些专业词汇,这些词汇的翻译要求你都知道吗?

我翻译的以万计算,无数页的病历资料,病历文件夹被我们从中文翻译成英文.您可来电索取常见医学词汇表。


PET/CT报告单翻译


我想去美国加州洛杉矶看病,美国医院认可你们翻译的病历吗?你们满足医学翻译资质要求吗?

海外就医,去国外看病,尤其是美国,是需要医学资质的专业翻译服务。翻译员需有医学专业背景,翻译员需是在职医生或者博士生作为译者,医学翻译不同于日常的文件翻译,它需要有极专业医学背景做基础,翻译病历,必须国外的医院、医生看得懂,认可,才可以。

 

我们经常为去美国加州,纽约,麻省,德州,新泽西,宾州等地的医院和医生提供中文病历翻译英文服务,获得国际认可,譬如麻省总医院。也为一些法院提供医学鉴定报告的翻译,也会为公证处做病历翻译公证服务和病例诊断证明的翻译认证服务。


医学影像检测报告英文翻译


病历去哪里找翻译?

首先,我们推荐自己---专业医学病历英文翻译机构。我司算是北京市专业医疗诊断书病历专业翻译机构

 

其次,如果您不想付费,或者更信任自己,那么您可以找信任的医生帮您翻译.中国的医院不提供英文翻译服务。医生自己也不会提供英文版的病历.


我和家人出国,需要带药,需要翻译病历,药单,医嘱等文件,使馆签证官、出入境、海关,你们满足病历翻译资质要求吗?

认可,我的翻译资质是公安局签发备案翻译专用章和外文局发的CATTI翻译资质,和国际通用的NAATI翻译资质一样,不但出国带药,即便您到国外药店买药,找国外医生开药,我的病历证明英文翻译件也是被认可的。



国外的大学认可什么样的病历翻译资质

我猜测在国外读书,想延期考试,或者第二年重考,需要提交医院病历的翻译件,请参见上图病历翻译要求


你们都翻译过哪些病症?

主要是癌症,骨科,血液病,抑郁症,神经内科,神经外科,心脑血管等,当然也有综合病例,比如:妇科、消化,内分泌,呼吸科,肾病专科,老年科,脑病,整形,耳鼻喉,眼科,烧伤科。

 

也有因为子女在国外的原因,顺便去美国看,那就带着在国内医院拍的片子,国内医院医生出具的病历,诊断报告,曾经治疗过的过程,手术方案,医嘱,药单等病理文件和就诊卡等,到美国治疗.


翻译病例文件,花费多少钱?

病例翻译的价格比一般文件是要贵的,医疗专业英语翻译难度极高,人工翻译属有偿收费,比一般的文件英文翻译收费要高,报价为一页100-300元

 

翻译完后会有翻译公司的翻译专用章,和翻译宣誓词,并翻译员签字宣誓,作为医学翻译资质认证。国外医院才会承认。


病历翻译都有哪些形式?

口译和笔译,我们可以提供病历笔译和陪同国外看病的口译服务,都可以。如有需要,可以提供电话翻译.满足病历文件翻译要求.


CT报告单翻译


出国看病,尤其是去美国,需要提前准备好病历文件的翻译件,重点在于:

1.病历的英文翻译需要准确,符合医生的行业术语及习惯

2.翻译的资质,需要得到对方的认可,参见我的图片案例

 

病历翻译的价格:

医学病历起步价200元一页,满页300元一页

 

时间及交付:

3页内一天交付,交付方式为电子邮件,交付word及打印盖章宣誓的pdf版

 

翻译人员及经常翻译的病历种类:

医学病历,病例,及病理报告,CT,PET-CT,核磁,诊断书,医嘱,化验单等均为医学背景专业翻译员翻译,来自于北京大学第三医院博士后及青年教师

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目可以。 对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,译员也是需要工作环境的,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们也会配合。
  • 问:除了同传译员,你们还提供会议设备租赁服务吗?
    答:是的. 具体请参考我们的会议设备租赁清单
  • 问:为什么同传工作要选择翻译公司而不是翻译个人合作?
    答:和翻译个人合作:没有项目管理,如果需要用多名翻译,客户需要多头联系;个人行为,容易发生变化,不可靠;没有发票,财务处理麻烦;翻译要处理合同、材料、收款等和翻译无关的琐事,不够专注; 翻译个人给终端客户的价格,不一定比翻译公司的报价低 和翻译公司合作:提供整体解决方案,也有全程服务和现场管理;公司行为,公司负责,更能应付突发事件,服务更有保障;有发票,财务处理正规;翻译更专注于翻译工作本身,质量更有保障;我们从签约翻译处取得的是较低价,从而保证了报价的合理性
  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。