微信jiashangqulemei
 

出院病历英文翻译

发布时间:2016-12-29 01:54:41
 

病历翻译之---出院病历英文翻译更多案例往右看,如果您有更高要求,往下看,阅读花费3分钟


医院病人出院记录翻译英文


哪些住院病历文件需要翻译,我出国看病?

北京市医院的住院病历本,诊断报告,医嘱,药单,国内医院拍的片子,PET/CT病历,医嘱,手术等病历文件翻译成英语,


您翻译过哪些医院的病历文书?

北医三院,同仁医院,宣武医院,301,协和,肿瘤医院,积水潭医院,天坛医院出具的病历,与这些医院保持长期合作关系,中国的医院出具的病历报告单都是中文,除非使用仪器或者医学检验报告,才会病历原文是英文。


美国医院认可你们翻译的英文住院病历吗?我想去美国加州洛杉矶看病,你们有医学翻译资质吗?

认可,我有医学专业翻译资质海外就医,去国外看病,尤其是美国,是需要医学资质的专业翻译服务翻译员需有医学专业背景,翻译员需是在职医生或者博士生作为译者,医学翻译不同于日常的文件翻译,它需要有极专业医学背景做基础,


我们经常为去美国加州,纽约,麻省,德州,新泽西,宾州等地的医院和医生提供中文病历翻译英文服务,获得国际认可,譬如麻省总医院。也为一些法院提供医学鉴定报告的翻译,也会为公证处做病历翻译公证服务和病例诊断证明的翻译认证服务。


化验报告英文版


医院住院病历哪里找翻译?

首先,我们推荐自己---专业医学病历英文翻译机构。我司算是北京市专业医疗诊断书病历专业翻译机构


其次,如果您不想付费,或者更信任自己,那么您可以找信任的医生帮您翻译.中国的医院不提供英文翻译服务。医生自己也不会提供英文版的病历.


出国,需要带药,需要翻译病历,药单,医嘱等文件。使馆签证官、出入境、海关认可你们的翻译资质吗?

认可,我的翻译资质是公安局签发备案翻译专用章和外文局发的CATTI翻译资质,和国际通用的NAATI翻译资质一样,不但出国带药,即便您到国外药店买药,找国外医生开药,我的病历证明英文翻译件也是被认可的。


国外的大学认可什么样的医院病历翻译资质?

我猜测在国外读书,想延期考试,或者第二年重考,需要提交医院病历的翻译件 

是不?不用担心,我经常这么做,中国留学生也确实都是这么做的,我可以翻译并盖章签字,国外,尤其是,英国,美国的大学,都认可。确认无疑 


你们都翻译过哪些病症?

主要是癌症,骨科,血液病,抑郁症,神经内科,神经外科,心脑血管等,当然也有综合病例,比如:妇科、消化,内分泌,呼吸科,肾病专科,老年科,脑病,整形,耳鼻喉,眼科,烧伤科。


也有因为子女在国外的原因,顺便去美国看,那就带着在国内医院拍的片子,国内医院医生出具的病历,诊断报告,曾经治疗过的过程,手术方案,医嘱、药单等病理文件和就诊卡等,到美国治疗.


病人出院记录翻译英语


翻译住院病例到英语,需花费多少钱?

一页100-300元,翻译公司的翻译专用章,和翻译宣誓词,并翻译员签字宣誓,


住院病历翻译都有哪些形式?

口译和笔译,我们可以提供病历笔译和陪同国外看病的口译服务,都可以。如有需要,可以提供电话翻译.


出国尤其美国看病,需提前准备好住院病历文件的英文翻译件,重点在于:

1.住院病历的英文翻译需要准确,符合医生的行业术语及习惯

2.翻译的资质,需要得到对方的认可,参见我的图片案例


时间及交付:

3页内一天交付,交付方式为电子邮件,交付word及打印盖章宣誓的pdf版


翻译人员及经常翻译的病历种类:

医学病历,病例,及病理报告,CT,PET-CT,核磁,诊断书,医嘱,化验单等均为医学背景专业翻译员翻译,来自于北京大学第三医院博士后及青年教师.

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
  • 问:你们可以提供外到外的翻译服务吗?
    答:外到外翻译服务是我们公司具有较大优势的一个翻译方向。通过十多年的项目积累,我们已与全球80多种语言的3000多名母语译员建立了长期友好的合作关系,可以满足大部分常见语种的翻译需求。
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
    答:不能按时交稿,这属于违约,根据约定做出相应决策即可,不但违约事件,违约质量,违约资质都属于违约,翻译公司违约,客户即可按照约定(合同)执行相应处罚。这也是督促翻译公司提高法律意识,守信意识。