微信jiashangqulemei
 

音频翻译文字,语音翻译,听译,外语配音

发布时间:2016-05-16 18:36:24
 

kewords:音频翻译文字,语音翻译,听译,外语配音

 

外语配音-字幕翻译- 听译服务商,为您提供专业音频翻译服务!

 

我们是谁?北京经纬正阳教育科技有限公司(北京大学366翻译社),创立于2006年,听译、外语配音和字幕翻译是公司的主营业务之一。

 

我们做什么?中外母语配音翻译、中外语字幕制作、影视听译翻译为核心服务项目,形成了针对学校宣传片,企业宣传片,内部训练视频文件翻译 外语 多媒体翻译业务。

 

主营项目:中英文及小语种听译、配音、降噪,字幕时间轴、扒词、压制、字幕内等;

项目应用:企业宣传片,企业内训多媒体翻译,视频文件翻译,课件翻译,学校宣传片,招生广告视频,凡是外语的音频、视频,都可以本地化,翻译,上字幕,后期制作.

支持的字幕格式(ALL)SRTSSAASSSUBLRCSCR……

支持视频格式(ALL) MP4MOVMPGWMVFLVAVIM2TVOB……

 

工作流程:

1.客户咨询,发来音频文件,或者视频文件

2.我们报价,并评估难度,时间

3.客户支付费用定金

4.开始听译,根据要求写下原文,然后翻译,交给客户审阅,修改,定稿

5.去合作的录音棚,找专业外语播音员录音

6.录音棚的老师进行降噪,上字幕,时间轴,匹配

7.交付,收款,开发票

 

听译价格/音频翻译价格:

1.听译费用(每分钟100元-200元,根据语种,语速,难度)

2.录音棚费用,大约150元每小时,具体需要多少小时根据实际情况

3.播音员费用,每个人每场有不同的标价,中国人外国人配音也价格不同

4.上字幕,降噪,编辑,等后期处理费用

5.税金和利润

如果客户觉得麻烦,可以照整体音频文件报价,整体交付价格约每分钟300元-400元

 

案例:来电索取

 

听译人员水平?

1.原文理解透彻,国外的文化背景

2.中文表述本地化,文学修养深度

 

录音棚设备?

造价在百万元人民币以上,专业级录音棚

 

播音人员水平?

你可以很容易的从电视,广播电台上听到看到他们的身影和声音

 

音频制作人员水平?

多年的经验,各种工具熟练使用

 

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
    答:认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质.
  • 问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
  • 问:除了同传译员,你们还提供会议设备租赁服务吗?
    答:是的. 具体请参考我们的会议设备租赁清单
  • 问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。