微信jiashangqulemei
 

证件翻译盖章多少钱一页?

发布时间:2019-07-27 09:41:29
 

翻译公司盖章,是无论出国签证,还是回国证件翻译,应用于国内政府单位,翻译公司作为第三方,有资质的翻译机构,对所翻译的证件准确性负责,承担法律责任的翻译认证,证件翻译盖章包含:

公证材料翻译盖章成绩单翻译盖章,出国留学签证移民材料等证件翻译盖章,翻译宣誓,签字,盖章,扫描发还,也可以快递,和上门取件


证件翻译盖章

自己翻译好了,听说还要找北京的翻译公司盖章,为什么?


1.您在出国留学,移民,签证的时候,使馆,移民局等涉外部门不允许您自己翻译证件,他们需要北京的第三方翻译机构翻译,并作为一种 翻译认证,需要翻译宣誓,翻译员签字,翻译公司盖章


  • 出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章

  • 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明

  • 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表

  • 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章


2.您在中国办理一些国外的证件的时候,中国政府部门也是需要正规翻译公司翻译,并盖章,作为公证,是需要对翻译件的准确性做出承诺的,所以需要加盖翻译公司的翻译专用章。比如:


  • 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章

  • 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章

  • 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章

  • 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章


3.什么样的翻译公司资质可以盖章,哪里可以翻译盖章,并且会被承认?

我司的翻译资质即可被公证处,公安局,留学服务中心,银行,工商局,民政局,美国使馆,英国使馆,澳大利亚使馆,加拿大使馆认可


4.证件翻译盖章价格:

我公司翻译后,盖章免费,我司承担对翻译件的准确性的法律责任。

自己翻译,我司审校后盖章,50元一份,量大可以适当优惠


5.证件翻译盖章,盖什么章?

盖我公司的翻译专用章,是公安局备案的中英文对照的,章的模样看上方

出国留学签证移民文件,还需要加盖翻译宣誓词章,对应NAATI翻译资质要求和sworn translation翻译资格要求


6.证件翻译盖章流程:

带着翻译好的材料,我公司审校,修改完毕,盖章,签字给您

发邮件(电子版)给我,我审核完毕后,收到费用后,盖章,签字,寄快递


7.最后一句话,我的证件翻译后盖章一定会被认可吗?

无论是出国签证,移民文件,银行流水,审计报告,收入证明,还是回国办理婚姻,出生,死亡,司法,公证,驾照,营业执照,确保认可,无效退款

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:什么是 “耳语传译”(whispering)?
    答:即译员把会议上听到的话,立即小声地同步译给身边的一两个人听。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称“咬耳朵”翻译。
  • 问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
    答:不能按时交稿,这属于违约,根据约定做出相应决策即可,不但违约事件,违约质量,违约资质都属于违约,翻译公司违约,客户即可按照约定(合同)执行相应处罚。这也是督促翻译公司提高法律意识,守信意识。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。