微信jiashangqulemei
 

移民文件翻译之-----公司营业执照翻译

发布时间:2019-02-28 16:08:32
 

移民文件翻译之-----公司营业执照翻译---关于翻译资格资质,请往下看


 

美国移民局翻译资质的要求:    http://www.366translation.com/article/20140830132535.html

澳洲移民局翻译公司的要求:http://www.366translation.com/article/20140819160449.html

英国移民局对文件翻译的要求:http://www.366translation.com/article/20141209111843.html

 

我们会在每页移民文件翻译的页脚处加上这样一段话:

 

366翻译社翻译资质是美国,英国联邦,欧盟,澳大利亚新西兰,加拿大移民局,签证处,大使馆,认可的公证翻译机构(公司),有国际认可的翻译章和宣誓词

 

现在已经变成这种了!

 


营改增后,三合一后新版营业执照英文翻译版

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否可以上门洽谈项目?
    答:可以。请告知公司名称、地址、联系人等相关信息,我们会根据项目情况尽快安排客户经理上门洽谈。
  • 问:你们翻译公司的译员有相应的专业背景吗?
    答:是的,有,我们对每个译员都是按其行业背景进行细分的。拥有国内及国外多个专业方面的译员,我们会尽量安排最符合您译员为您进行翻译。他能够明白您的行业背景知识,使用专业术语,对表达和英文习惯用法都很熟悉。
  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
  • 问:是不是翻译员都必须持证上岗?
    答:不是所有的翻译员都需要证件,而是根据需要,有的特殊行业需要有特殊的翻译资质,有的行业则需要相关经验,有的翻译员水平很高,但是没有考证,翻译行业,更多的是看翻译质量,水平,而不是用证件来判断一个人的水平