微信jiashangqulemei
 

尼日利亚驾驶执照翻译模板(车管所认可)

发布时间:2016-01-02 01:45:23
 

尼日利亚驾照换国内驾照,需要正规翻译公司翻译,车管所认可方可承认

这里做一份尼日利亚的驾照仅供参考  Nigeria

 

 

 

翻译好的文件,是什么样的?

http://www.366translation.com/article/20141202165327.html

 

 

 

尼日利亚联邦共和国驾驶执照              Nigeria              拉各斯州

驾驶证号:xxxxxxxxxx

私人驾驶执照

等级B

 

出生日期:1990年2月9日

签发日期:2013年12月20日

222222222

到期日:2016年2月9日

奥贡州Opebi街Tunde Oshilagast 10号

 

性别:女  身高:160 cm

首次签发州:拉各斯州

血型:A+  面部特征:无

眼镜:无      换证次数:0

更新次数:1

签注:乘用车

 

亲属电话号码:08033263176

首次签发日期:2010年9月25日

 

持有者签名

授权签署人

 

 

1.我可以自己翻译吗?我不想付费

答:不行,尼日利亚驾驶执照必须经换证车辆管理所认证的翻译机构翻译,

第三方翻译都不免费。

 

2.翻译完后,要不要公证?

答:无需公证,但翻译机构需要盖章,提交资质(营业执照,翻译员资质)

参见车管所要求:http://www.bjjtgl.gov.cn/jgj/jsrgl/205296/index.html

 

3.多长时间翻译好?

答:1天内

 

4.尼日利亚驾照翻译多少钱?

答:200元

 

5.车管所说的 正规翻译公司 北京哪里有?推荐一个车管所认可的

答:我公司就是,我有车管所认可的翻译资质,翻译后盖章

 

6.我在北京,我应该去哪个车管所?

答:北京的任何车管所都可以,如果您需要换大货,大客,需要去京南所

 

7.你都有过哪些城市的车管所翻译的经验?

答:北京,内蒙古赤峰,辽宁沈阳朝阳,江西南昌,武汉,郑州,广州等

 

8.我要对准驾车型有异议,怎么办?

答:跟翻译交涉,车管所只看对应等级,翻译写明对应等级,否则不受理

 

翻译流程:

答: 1.扫描驾照正反面   2.发送至本公司   3.支付   4.等着收件

 

还需要我提供什么信息?

答: 1.中文名字   2. 电话   3.邮寄地址

 

最后一个问题,护照需要翻译吗?

答:不需要

 

关键词:北京尼日利亚驾照翻译机构,驾照翻译公证,非洲驾驶证翻译,

北京驾驶证翻译公司,尼日利亚驾驶证翻译模板 Nigeria

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:提供一个网站的网址,能够给出报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。 但是,如果您只提供一个网址,我们不能迅速给出准确报价,因为我们很难发现网站里都包含的所有的页面。
  • 问:能做sci吗?生物类的
    答:目前还不能
  • 问:能给个准确报价吗?
    答:可以。请联系我们,索取准确报价
  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。