微信jiashangqulemei
 

医院病历英文翻译模板去哪里可以找到?

发布时间:2016-07-27 20:40:44
 

医院病历英文翻译模板往下看,发现更多案例,还有更多有价值的信息


医院病历英文翻译如果找你们翻译需要多少钱?

病例翻译不同与普通文件翻译,需要专业性极强的专业知识,价格在200-300元一页

 

医院病历英文翻译包括病历,体检报告,检验单,出入院记录等等相关文件。翻译医药报告类文件往往是出国看病,签证旅游,保险理赔过程中不可或缺的一步,又是非常容易犯错的一步,非医学与英语同时精通的专业人士不能胜任,试想,不能理解中文医药报告类文件内容的遣词用句,如何将其转换为英文?这不是随便找个英语专八出身的译者就可以的。


  很多在中国查出疾病,却没有得到良好治疗效果的患者,或者是需要出国旅游签证,亦或者需要寻求国外保险理赔的患者,都需要将以前的医药报告类文件合理的翻译成英文。而翻译医药报告这么专业的事,也是我们面向个人用户的重要服务之一。

 

医药报告类文件翻译对专业素质的要求极高,即使是专业的译者,非医学与英语同时精通者也不能胜任。



 

The Third People’s Hospital of Shenzhen City

The Affiliated Third People’s Hospital of Shenzhen City of GUANGDONG MEDICAL COLLEGE

The Affiliated Third People’s Hospital of Shenzhen City of SUN YAT-SEN UNIVERSITY

Medical certificate of the Third People’s Hospital of Shenzhen City

Name: Liccccccc Gender: male  Age: 22  Patients’ identification number: 405nnn25

Unit or address: Building Five b3101, Zhongxinhongshuwan, Nanshan district, Shenzhen City

Briefing of patients’ condition: Yesterday, the patient suffered from paroxysmal abdominal colic without radiating pain, suffered from watery stool six times with nausea, suffered from vomiting between six to eight times, which is watery content and gastric content, without haematemesis and tarry stool. The patient felt dizzy and languid. The patient didn’t have headache, sweating and fever symptoms. The patient had a normal urinating without chest distress and palpitation. The patient didn’t have tic, unconsciousness and gatism symptoms. Physical examination: T: 37.1℃  P: 80 times per min  R: 20 times per min  BP: 130/70mmHg. The patient is conscious, not looking dehydrated, with soft abdomen and pressing pain on the middle of belly button and without rebound tenderness. His bowel sound is slightly hyper-functional at between seven to eight times per min. Blood routine: WBC 17.8x109/L  N 83.9%. Stool routine: WBC: 8-10/HPF  Without mucus and pus and blood.

Admitting diagnosis:

1. Chronic superficial gastritis.

Treatment suggestions:

1. Spasmolysis, symptomatic, anti-infection and fluid infusion treatment;

2. Nurse one’s health by taking traditional Chinese medicine and cycle therapy;

3. Quiet rest, pay attention to diet and see a doctor when feeling uncomfortable.

The Third People’s Hospital of Shenzhen CityDedicated stamp for disease diagnosis

Digestive system department  physician              (signature of medical certificate)

Zhu WenchunE-237

 July 25th, 2013

参看我们的翻译案例,希望可以打动你

医生手写病历中英文对照翻译

医院的入院记录翻译英语


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
  • 问:我想加急翻译,需要什么价格?
    答:如果翻译项目需要在更短的时间内交付,视情况而定,可以增加人手,也可以加班,熬夜,我们不收取加急费,但我们会急客户之所急,当成自己的急事来办。
  • 问:口译一天多少钱?
    答:1、按语种收费,如常见英、日、法等常见语种价格都在1000-1500这个范围,像一些小语种如印尼语口译,这些就收费会高很多。 2、按口译类型收费,如常见的陪同翻译与同声传译之间的价格相差会在几千元之间 3、按口译性质收费,如技术非常专业的,电力软件普及。
  • 问:你们的译员都有什么样的背景?
    答:366翻译拥有全国最专业的翻译团队。众所周知译员从业背景很重要,外语好只是基本功。366专职译员有两类: 1、外语专业毕业,有律师、项目管理、外贸和外语培训等从业背景,熟悉相关领域知识; 2、专业技术出身,英语好,有工程师、会计、律师。366翻译安排最合适的人给您提供最专业翻译服务。