微信jiashangqulemei
 

韩国驾照翻译公证,车管所认可驾照翻译标准格式

发布时间:2018-12-24 02:08:22
 

韩国驾照翻译,韩国驾照更换国内驾照公证,车管所认可的驾照翻译机构。

韩国驾照如何更换国内驾照?1.翻译。2.照片。理论考试

 


韩国驾照的1类和2类普通指的什么意思? 请往后看,看驾照翻译的背面

车管所还要求提供原件和翻译件的骑缝章,翻译公司的营业执照复印件和翻译员证书改骑缝章

 

 正面照不提供 ,往下看

 

韩国驾照背面


2类普通

                                 机动车驾驶执照   ( Driver’s  License )

                                 庆南12-049371-50

 

       

 

 

          照片

 

 


  

xxx

850826-62xxx

庆尚南道晋州市晋州大路501,

(加佐洞,庆尚大学)

2022.01.01-2022.12.31日内需要换证      3469DA

执照类型:A    

2012.10.29庆南地方警察厅长(印)

年 月 日

记载事项变更

确认印章

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1类驾照持有者与70岁以上2类驾照持有者:未在上述定期适应性检查期限内接受适应性检查的,需缴纳违规罚款(3万韩元)。若未接受适应性检查的情况下超过一年时,驾照将被吊销。

2类驾照持有者(定期适应性检查对象除外):未在上述执照换证期限内换取驾照时,需缴纳违规罚款(2万韩元)。

定期适应性检查及驾照换本申请,可在附近警察厅及驾照考试中心办理。

道路交通公团: http://www.koroad.or.kr  电话:1577-1120

 


1.韩国驾照自己翻译行吗?

答:不行,韩国驾驶执照必须经换证当地车辆管理所认证的翻译机构翻译

 

2.韩国驾照翻译完后,是否需要公证?

答:无需公证,但翻译机构需要盖章,提交资质(营业执照,翻译员资质)

 

3.韩国驾照多久翻译好?

答:1天内

 

4.韩国驾照翻译多少钱?

答:200

 

5.车管所说的 正规翻译公司 北京哪里有?推荐一个车管所认可的

答:我公司就是,我有车管所认可的翻译资质,翻译后盖章

 

6.我在北京,我应该去哪个车管所?

答:北京的任何车管所都可以,如果您需要换大货,大客,需要去京南所

 

7.你都有过哪些城市的车管所翻译的经验?

答:北京,内蒙古赤峰,辽宁沈阳朝阳,江西南昌,武汉,郑州,广州等

参见北京车管所解释http://www.bjjtgl.gov.cn/jgj/jsrgl/205296/index.html

 

8.我要对准驾车型有异议,怎么办?

答:跟翻译交涉,车管所只看对应等级,翻译写明对应等级,否则不受理

 

韩国驾照翻译流程:

答: 1.扫描驾照正反面   2.发送至本公司   3.支付   4.等着收件

 

还需要我提供什么信息?

答: 1.中文名字   2. 电话   3.邮寄地址

 

最后一个问题,护照需要翻译吗?

答:不需要

 

关键词:北京韩国驾照翻译公司机构,驾照翻译公证,韩国驾照翻译盖章

北京正规驾驶证翻译公司,韩国驾照翻译模板 대한민국

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我的需求很特殊,您能帮助我吗?很苦恼
    答:如果,我的服务不是您的需求,或者您有不一样的需求,苦于无法寻求答案您也可以联系我,我们一起想办法,只要跟翻译有关系,就可以问我,我的背后有全国翻译联合会,有几百家同行和各种不同语种、资源的翻译员都认识我(本公司经常在各种翻译会议作报告),或许就能帮助到您,这与是否达成订单无关,与金钱无关
  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。
  • 问:我想加急翻译,需要什么价格?
    答:如果翻译项目需要在更短的时间内交付,视情况而定,可以增加人手,也可以加班,熬夜,我们不收取加急费,但我们会急客户之所急,当成自己的急事来办。
  • 问:366翻译服务范围和擅长领域?
    答:翻译范围包括:个人材料、证件证书、法律合同、出国材料、企业管理文件、工程标书、工程技术资料、视频字幕、文献翻译等多个领域,擅长各类证书证件翻译、法律合同翻译和工程技术翻译等。查看“翻译服务范围”