微信jiashangqulemei
 

公司营业执照翻译

发布时间:2016-08-23 19:11:00
 

营业执照翻译的用途:用于出国开办分公司,国外企业在华设立办事处,提交在网上注册的商铺,作为资质证明的涉外文件,所有翻译的营业执照均须翻译公司翻译盖章

 

 


 

翻译营业执照还有有两种目的:

 

1.移民,对于移民目的翻译营业执照,

 

澳洲的NATTI三级,英国的宣誓翻译等等,您可以参考这:

美国移民局对翻译资质的要求:http://www.366translation.com/article/20140830132535.html

澳洲移民局对翻译公司的要求:http://www.366translation.com/article/20140819160449.html

英国移民局对文件翻译的要求:http://www.366translation.com/article/20141209111843.html

 

我们会在每页移民文件翻译的页脚处加上这样一段话:

 

2.外国企业来华注册,那您可能关心翻译资质的问题

我们确保,工商局注册,银行开户,税务登记证,技术监督局,等单位,认可

无效退款

 

执照版本:中英对照版本的最新竖版企业法人、中国的公司营业执照

翻译资质翻译公司盖章和宣誓,国际通用的翻译律师章和翻译专用章

翻译用于:移民、签证、国际商务资质认定,资产证明等

翻译价格100元一页

翻译流程:拍照,发邮件,支付,翻译,收到稿件

翻译时间:1小时内交付

交付方式:纸质版可快递,电子版可扫描制作pdf发送


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我翻译公证材料,你可以吗?
    答:可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司
  • 问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
  • 问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂
  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。