微信jiashangqulemei
 

美国结婚证翻译中文样本_公证_盖章_派出所认可

发布时间:2020-02-14 02:54:10
 

美国结婚证翻译中文样本,国外结婚证 翻译须经正规 翻译 公司翻译(民政局认可的北京的翻译 公司)翻译,并加盖“翻译章”,详见民政局网站:http://www.bjmzj.gov.cn/news/root/cjwtjd/2011-10/100683.shtml

 

美国 结婚证翻译 案例  展示:

 

翻译流程:拍照或者扫描美国结婚证文件,发送给我微信或者邮箱,点击右侧联系我们

翻译价格:100-200元一页,具体情况具体分析,酌情判断翻译与否州认证

翻译资质:翻译后盖章,民政局认可,派出所认可,公证处认可,签证大使馆也认可

取送方式:可邮件发我后,翻译并快递给您,也可以当面翻译拿走

支付方式:微信支付宝网银均可,也可以当面


 

罗德岛暨普洛维顿斯市

见背面说明

2011-27

当地档案编号:

罗德岛州卫生部门

结婚证书

国家档案编号


新郎

新郎名称

1.

中名:

----

:

 


邮寄地址

街道或道路编号,城市或乡镇,国家, 邮政编码

2a. 罗德岛州克兰斯顿,Hazelton265号,02920

居住城市或乡镇以及国家(如与2a不同)

2b.


出生地(国家或国外)

3. 中国

出生日期(月日年)

4a.198175

周岁

4b. 29


父亲    

5a.        

出生地(国家或国外)

5b. 中国

母亲    

6a.   

出生地(国家或国外)

6b中国


新娘

新娘

7a.

   中名

 

娘家姓(如不同)

7b.


邮寄地址

街道或道路编号,城市或乡镇,国家, 邮政编码

8a. 罗德岛州克兰斯顿,Hazelton265号,02920

居住城市或乡镇以及国家(如与8a不同)

8b.


出生地(国家或国外)

9. 中国

出生日期(月日年)

4a. 1981326

周岁

10b. 29


父亲    

11a. 平均

出生地(国家或国外)

11b. 中国

母亲    

12a.  

出生地(国家或国外)

12b中国


据我们所知及确信,证明上述提供信息正确无误且我们自愿根据罗德岛州法律结婚


新郎签名

13.  

新娘签名:

14.    


签发日期:

15a.03/10/2011

失效日期:

15b.06/09/2011

 

15c. 只在罗德岛州政府才有效


根据罗德岛州法律的签发城市或县:

15d. 克兰斯顿

签发结婚证书的注册主任

15e.


我证明上述       结婚城市或乡镇

结婚人在罗       克兰斯顿

德岛州的

16a.

结婚日期,月日年

 

16b. 2011311

 结婚形式

(宗教或民间或个性)

16c. 民间


牧师主持婚礼人的签名

16d.

牧师印刷体名称

16e.


教派或法院名称

16f.

牧师地址

16g. 罗德岛州普罗维登斯Dorrance 76


见证人婚礼见证人的签名

17a.

见证人打印体名称

17b. 严澍


见证人婚礼见证人的签名

18a.

见证人打印名称

18b. 詹亚雄


当地注册返回州立卫生部门

19a.

交发日期注册主任收到的日期 (月日年)

19b.3/14/2011


签发办事处:克兰斯顿    

签发日期:03/31/2011         

























注册主任签名:

本副本只有以含有防伪线的水印纸签发并显示所盖州或地方注册主任的印章以及签名方有效。

 美国结婚证翻译中文样本

如本证书有任何变更及错误则无效。


1520688478339.png


美国结婚证翻译中文样本,您也可以参见加拿大结婚证翻译件,俄罗斯结婚证翻译件,英国结婚证翻译样本,澳大利亚结婚证翻译模板。您也可以查看美国离婚证翻译案例。


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:成为你们公司的长期客户有什么好处?
    答:我们可以和您签订长期的框架协议,您可以得到VIP优惠价格、指定译员、免收订金、月结费用、等优惠服务。
  • 问:怎么找陪同口译?流程是什么?
    答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场
  • 问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
  • 问:如何对待长期合作?
    答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。