微信jiashangqulemei
 

医疗处方翻译

发布时间:2019-10-08 17:59:25
 

门诊处方翻译,医院门诊医疗处方翻译样本,用于出国留学请假,延期毕业考试,出国海关带药等.


医院门诊处方翻译

 

 < Outpatient pharmacy >   

The outpatient prescription of Beijing RenHe hospital   own expense special prescription

The medical establishment code:24110002              Medical department: emergency surgery

Name: xxxxxx           gender: female        Age:21        Clinic number:000023620500     Pay kinds: Self pay

clinical diagnosis: animal bite or make hurt

Drug Names/standard           does    frequency    use   unit price    number   amount   Medical department

 Rabies  Vaccine Human Use (chick-embryo cell ) 1 branch/time once   im          126       1 branch   -

 

Money amount:126                                              Doctor:Zhou Jianan

 

          Medical department:1.no self pay 2.part self pay 3.all self pay4.child health care     Medical department    Check  medicine

1.Please as directed by a physician the medicine2. Window counting drug3. Prescription effective on the day4.  Drug  not be returned

Print date:2012.0712 9:14:46


门诊处方翻译样本,门诊翻译,处方翻译,留学生请假,延期考试,需要什么翻译资质


留学生延期考试翻译资质


 

出国看病,需要把北京市医院的门诊医疗处方翻译成英语,能帮忙翻译门诊医疗处方吗?

 

您好,我们翻译过您说的这些门诊医疗处方,我们经常翻译北医三院,同仁医院,宣武医院,301,协和,肿瘤医院,积水潭医院,天坛医院出具的病历,与这些医院保持长期合作关系,中国的医院出具的病历报告单都是中文,除非使用仪器或者医学检验报告,才会出现英文。常规医学病历文件我翻译的以万计算,更是无数页的病历资料,病历文件夹被我们从中文翻译成英文.

 

我想去美国洛杉矶看病,美国医院认可你翻译的门诊医疗处方吗?你们有医学翻译资质吗?

 

您问了一个非常棒的问题!我们经常为海外就医,去国外看病做门诊医疗处方翻译服务。我们专做医学门诊医疗处方翻译的翻译员,都有医学专业背景,更有翻译员甚至是在职医生或者博士生,医学翻译不同于日常的文件翻译,它需要有医学背景做基础,必须国外的医院、医生看得懂,认可,才可以。我们有医学翻译资质,我们经常为去美国加州,纽约,麻省,德州,新泽西,宾州等地的医院和医生提供中文病历翻译英文服务,获得国际认可,并为一些法院提供门诊医疗处方翻译的翻译,也会为公证处做门诊医疗处方翻译公证服务的翻译认证服务。


美国医院对出国看病病例文件翻译资质的要求:

医院处方翻译,出国看病翻译资质


门诊医疗处方哪里翻译?找谁翻译?医院给翻译吗?

首先,我们推荐自己---专业医学门诊医疗处方翻译机构。我司算是北京市比较好的门诊医疗处方专业翻译机构了。其次,您可以自己找您信任的医生帮您翻译.中国的医院不提供英文翻译服务。医生自己也不会提供英文版的门诊医疗处方.

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。
  • 问:你们是否提供翻译盖章服务?
    答:我们提供各种翻译盖章服务,我们公司经过正规注册,译文的盖章获得认可。不过有些公证处指定某个机构的盖章,翻译之前,请向该机构确认。
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:参见公司简介,或者译员简介,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。