白酒行业翻译公司,白酒翻译

发布时间:2012-07-14 18:22:12
 

翻译公司:专业的白酒行业翻译

 

很多人认为白酒行业有什么好翻译的啊,其实不然,白酒在世界比英语还有广泛,所以,白酒翻译有很多难点的。那么,我们北京翻译公司就详细介绍一下白酒翻译。

以前一个客户给我讲了一个关于翻译的笑话。“在酒席上翻译把“白酒”翻译成“white wine" (白葡萄酒),老外以为真是葡萄酒,多喝了几杯,第二天长睡不起,壮烈牺牲。”

我想这应该不是真的,因为酒精浓度高的酒就一入口就知道了,不会真的当成白葡萄酒来喝的。

白酒是一种蒸馏酒 - distilled liquor, hard liquor

 

“白酒”有的字典的翻译是:spirit usually distilled from sorghum(高粱) or maize (玉米)

在餐桌上简单翻成 a type of Chinese hard liquor/distilled liquor也是可以的.

 

“hard liquor”的定义:Hard liquor is a generic term for any alcoholic spirit distilled from fermented grain, fruits or vegetables. Hard liquor is distinguished from wine and beer by the distillation process and the resulting high alcohol content. - ehow.com

 

白酒是中国特有的一种蒸馏酒。由淀粉或糖质原料制成酒醅或发酵醪经蒸馏而得。又称烧酒、老白干、烧刀子等。- 互动百科白酒的度数40到60多不等。

 

酒精度数/酒精含量: alcohol content

在啤酒瓶,葡萄酒瓶,白酒瓶上都可以看到 alcohol content 是多少。葡萄酒的酒精度大都在8%-15%之间。和茅台、五粮液的60多度的酒精含量比起来简直不值一提。

 

“酒量”可以说 “capacity for drinking”,在餐桌上听老美是这样用的。听老外说话要注意人家的措辞,自己才能进步。